UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

<3 - Bad Bunny 【和訳・解説】

Artist: Bad Bunny

Album: YHLQMDLG

Song Title: <3

概要

2020年の歴史的アルバム『YHLQMDLG』のフィナーレを飾る、ファンへの感謝と名声の光と影を綴ったエモーショナルなアウトロ・トラック。スーパーボウルでのパフォーマンスやNBAスターへの言及など、世界的アイコンとなった自身の現状を誇る一方で、急激な名声がもたらす精神的な疲弊を赤裸々に吐露している。「9ヶ月後に次のアルバムを出して引退する」という爆弾発言(実際に同年『El Último Tour Del Mundo』をリリースした)が含まれ、世界中のファンを騒然とさせた。自室のベッドルームから頂点へと駆け上がり、「自分のやりたいようにやる」というアルバムテーマを見事に回収する、ヒップホップ/ラテン音楽史に残る美しいエンディングである。

和訳

[Intro]
Yeh
イェー

Gracia', gracia', ey
ありがとう、ありがとうな、エイ

[Verso]
Gracia' a to' el que creyó en mí desde el primer día
最初の日から俺を信じてくれたすべての人に感謝するよ

Desde antes que saliera con una compañía
レーベル(会社)と契約して世に出る前からな

Desde antes que supieran lo que ustede' ya sabían
お前らがとっくに知ってたことを、世間が知る前から

Que soy el mejor en esto y en que me convertiría
俺がこのゲームで最強だってこと、そして俺が何になるかってことを

En un icono de grandes y chico'
大人から子供まで、みんなのアイコンになっちまった

Gracia' a to' mis domi y a mi gente en Puerto Rico
ドミニカの仲間たち、そしてプエルトリコの俺の仲間に感謝するよ
※domi=ドミニカ共和国の人々(ドミニカ―ノ)。プエルトリコと共にレゲトン/デンボウ文化を支える重要なカリブの拠点。

Cada cosa que logro a ustede' se la' dedico
俺が成し遂げたことすべてを、お前らに捧げるぜ

Aunque a vece' no me entiendan y hayan cosa' que no explico, ey
時には俺が理解されなかったり、説明しないこともあるだろうけどな、エイ

Ser diferente se siente cabrón
人と違う(個性的である)ってのは、最高の気分さ

Pero más cabrón se siente siempre ser de corazón
でも、いつだって心(ルーツ)に忠実でいることの方が、もっと最高なんだ

Poco' reale', yo sé quiéne' son
リアルな奴は一握りだ、誰がそうか俺には分かってる

Pero el tiempo no falla y siempre tiene la razón, ey
でも時間は裏切らないし、いつだって正しい答えを出すのさ、エイ

Como yo, que no he fallao' una canción
一曲だって外したことがない、この俺みたいにな

Se pegaron en la loto, fui la mejor inversión
宝くじに当たったようなもんさ、俺は最高の投資物件だったんだ

Mejor que tú y aquél, ey, porque lo hago con pasión
お前やあいつよりも優れてる、エイ、だって俺は情熱を注いでやってるからな

Porque lo soñé mil vece' dentro de mi habitación
自分の部屋の中で、何千回もこの光景を夢見てきたからさ
※MacBookやMIDIキーボードなどを並べた自室から世界的なヒットを生み出す、ベッドルーム・プロデューサーやクリエイターたちの原点となるハッスルを象徴するライン。

Abuela, bendición, hoy cumplí otro goal, je
ばあちゃん、祝福を。今日また一つ目標(ゴール)を達成したよ、ヘッ
※bendición=ラテン圏で長老(祖父母や両親)に対して敬意と加護を求める挨拶。

Me fue cabrón, no sé si me viste en el Super Bowl
最高だったぜ、俺がスーパーボウルに出たのを見てくれたかな
※2020年のNFLスーパーボウルのハーフタイムショー(シャキーラやジェニファー・ロペス、J・バルヴィンと共演)という世界的舞台に立ったことを誇っている。

Yo no juego basket, pero soy una estrella
俺はバスケはしないけど、スター選手さ

Por eso es que me invitan a jugar con ella'
だからこそ、奴らと一緒にプレイするよう招待されるんだ
※NBAオールスターのセレブリティゲームに出場したことへの言及。

Mi flow es NBA, ey
俺のフロウはNBA(トップリーグ)級さ、エイ

Yo no quiero ser un Dios, yo no quiero ser un rey
神様にもなりたくないし、王様にもなりたくない

Si to's quieren ser yo, to's quieren mi DNA
みんな俺になりたがる、誰もが俺のDNA(才能)を欲しがってるんだ

Me escriben un párrafo y le' contesto: "Okey", ey
奴らが長文のメッセージを送ってきても、俺の返事は「オーケイ」の一言だけさ、エイ

¿Que tú qué, cabrón? Nah, no mames, wey
お前がなんだって、クソ野郎? ナー、ふざけんなよ
※no mames, wey=メキシコの強烈なスラング。「ふざけんな」「バカ言うな」。ラテン圏全域のヘッズに向けたアピール。

Si LeBron es LeBron con 23 o con el 6
レブロンは、背番号が23でも6でも「レブロン」のままだろ
※LeBron Jamesが背番号を変えても圧倒的なプレースタイルが変わらないように、自分も本質的な凄さは揺るがないという比喩。

Por cierto, ayer lo vi, 'taba conmigo en el stage
そういえば、昨日あいつに会ったぜ、俺と一緒にステージにいたんだ

Dame un break, 'toy hablando con Triple H
ちょっと待ってくれ、今「トリプルH」と話してるんだ
※Triple H=WWEの伝説的プロレスラーであり現役員。Bad Bunnyがプロレス業界のトップとも直接対等に繋がるほどのステータスを得たことを示している。

Porque yo no rompo récord', yo le' hago un roto
俺は記録(レコード)を破る(romper)んじゃない、穴(roto)を空けるんだ
※romper(壊す/破る)とroto(穴/壊れた状態)を掛けた言葉遊び。

Este disco está cabrón, lo hice pa' vosotros, ey
このアルバムは最高傑作だ、お前らのために作ったんだぜ、エイ

Y en nueve mese' vuelvo y saco otro
そして9ヶ月後に戻ってきて、もう一枚アルバムを出す

Pa' retirarme tranquilo como Miguel Cotto
ミゲル・コットみたいに、心置きなく引退するためにな
※Miguel Cotto=プエルトリコが誇る伝説のプロボクサー。この歌詞の通り、彼は約9ヶ月後の2020年11月に『El Último Tour Del Mundo』をリリースし、引退を匂わせる劇的な展開でシーンを騒然とさせた。

Aunque despué' esté en mi casa solo y aburrío'
引退したあと、家で一人ぼっちで退屈するかもしれないけどな

Y aunque mis mejore' tema' aún no han salío'
それに、俺の「最高傑作」はまだ世に出てないんだけど

Pero hablando claro, gente, ya ni duermo
でも正直言って、みんな、俺はもう夜も眠れないんだ

Y esto de la fama me tiene hasta enfermo
この「名声」ってやつには、病気になりそうなくらいウンザリしてる

Gracia' a pa' y a mami por to' lo' regaño'
父さんと母さん、たくさん叱ってくれてありがとう

Gracia' a ustede' soy el mismo to' los año'
あんたたちのおかげで、俺は何年経っても俺のままでいられる

Recuerdo, castigao' me iba pa' la cama
思い出すよ、罰としてベッドに行かされた(寝かしつけられた)日々を

Por eso ahora de grande hago lo que me dé la gana, yeh
だから大人になった今、俺は「自分のやりたいようにやる」んだ、イェー
※子供の頃に親に制限されていた反動で、今は「YHLQMDLG(Yo Hago Lo Que Me Da La Gana=俺のやりたいようにやる)」という自由を謳歌している。自らのアパレルブランドを立ち上げたり、独自のスタイルを追求し続けるインディペンデントなクリエイター魂にも通じる、アルバムを締めくくる最高のパンチライン。

 

<3

<3

  • バッド・バニー
  • Urbano latino
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes