Artist: Bad Bunny
Album: YHLQMDLG
Song Title: A Tu Merced
概要
バッド・バニーの歴史的アルバム『YHLQMDLG』(2020年)に収録された、極上のレゲトン・ポップである。タイトル「A Tu Merced」は「君のなすがままに(At your mercy)」を意味する。携帯電話には他の多くの女性からの連絡が殺到しているにもかかわらず、本命の彼女一人に完全に心を奪われ、主導権を握られている男の姿を甘く情熱的に歌い上げている。ウサイン・ボルトや、当時ラテン界のビッグカップルだったアヌエルAAとカロルGなどのポップカルチャーを巧みに引用したワードプレイも秀逸だ。アップテンポなビートと、恋に落ちた男の「降伏宣言」が見事に融合した、中毒性の高いクラブ・アンセムである。
和訳
[Intro]
Yeh, yeh, yeh, yeh
イェー、イェー、イェー、イェー
Yeh, yeh, ey
イェー、イェー、エイ
[Estribillo]
Tengo par de babie' explotándome el cel
何人ものベイビーたちが、俺のスマホを爆発させる勢いで連絡してくる
※par de = いくつかの、何人かの。explotándome el cel = 携帯(celular)の通知が鳴り止まない状態。モテる男のフレックス。
Y yo pensando en ti, estoy a tu merced
なのに俺は君のことばかり考えてる、完全に君の言いなり(なすがまま)さ
※a tu merced = タイトルの由来。「君の慈悲にすがる」「完全に主導権を握られている」の意。
Tú siempre está' mojá' y yo que tengo sed, eh
君はいつも濡れてて、俺は喉が渇いてるんだ、エ
Dime qué vamo' a hacer
なあ、俺たちこれからどうする?
Que tengo par de babie' explotándome el cel
何人ものベイビーたちが、俺のスマホを爆発させる勢いで連絡してくる
Y yo pensando en ti, estoy a tu merced
なのに俺は君のことばかり考えてる、完全に君の言いなり(なすがまま)さ
Tú siempre está' mojá' y yo que tengo sed
君はいつも濡れてて、俺は喉が渇いてるんだ
Ey, ey, ey
エイ、エイ、エイ
[Verso 1]
Y ella' están buena', pero tú 'tás mejor (Mejor)
他の子たちもイイ女だけど、君はもっと最高なんだ(最高さ)
Traje pasto y alcohol
パスト(葉っぱ)と酒は持ってきたぜ
※pasto = プエルトリコのスラングでマリファナ(大麻)のこと。
Por ti les picheo, las tengo en hold (En hold)
君のために他の女たちは無視して、保留(ホールド)にしてるんだ(保留に)
※pichear = 無視する、スルーする。
Y yo detrás de ti como Usain Bolt
ウサイン・ボルトみたいに、君の後ろを全力で追いかけてるよ
Y si quiere' te busco en la Lamborghi (-ghi)
君が望むなら、ランボルギーニで迎えに行くぜ
Si te lo hago te enchulo, como Anuel a Karol G (G)
一発ヤったら君をベタ惚れさせるよ、アヌエルがカロルGにしたみたいにな
※enchular = プエルトリコのスラングで「夢中にさせる」「ベタ惚れさせる」。Anuel AAとKarol Gは、当時ラテン音楽界を代表する熱愛ビッグカップルだった(2021年に破局)。
Quiere' perreo, no balada
君が求めてるのはバラードなんかじゃなく、ペレオ(激しいダンス)だろ
Tú ere' una pitcher, pero yo estoy puesto pa' la nueva entrada
君は(俺を無視する)ピッチャーだけど、俺は次のイニング(打席)に立つ準備ができてるぜ
※野球大国プエルトリコならではのメタファー。「pichar(無視する)」を「ピッチャー」に掛け、何度無視されても次の回(nueva entrada)でアプローチし続ける不屈の姿勢を表している。
¿Y qué? ¿Qué?
だから何? 何?
¿Qué quiere' hacer? Yo hago lo que tú diga'
君はどうしたい? 君の言う通りにするよ
Ese culo e' grande' liga', que Dio' te lo bendiga
そのケツはメジャーリーグ級(特大)だな、神の祝福がありますように
Y dime, ¿qué? ¿Qué?
なあ教えてくれ、何? 何?
¿Qué quiere' hacer?, yo hago lo que tú diga'
君はどうしたい? 君の言う通りにするよ
Picheale a tu amiga, ey, ey
女友達のことなんて無視しちまえよ、エイ、エイ
[Estribillo]
Porque tengo par de babie' explotándome el cel
何人ものベイビーたちが、俺のスマホを爆発させる勢いで連絡してくるからさ
Y yo pensando en ti, estoy a tu merced
なのに俺は君のことばかり考えてる、完全に君の言いなり(なすがまま)さ
Tú siempre está' mojá' y yo que tengo sed, ey
君はいつも濡れてて、俺は喉が渇いてるんだ、エイ
Dime qué vamo' a hacer
なあ、俺たちこれからどうする?
Es que tengo par de babie' explotándome el cel
何人ものベイビーたちが、俺のスマホを爆発させる勢いで連絡してくる
Y yo pensando en ti, estoy a tu merced
なのに俺は君のことばかり考えてる、完全に君の言いなり(なすがまま)さ
Tú siempre está' mojá' y yo que tengo sed
君はいつも濡れてて、俺は喉が渇いてるんだ
Ey, ey, ey
エイ、エイ、エイ
[Verso 2]
Yo sé que no ere' fan del romanticismo
君がロマンチックなのは好きじゃないって、分かってるよ
Y que está' cansá' de que esto' cabrone' te digan lo mismo
周りのクソ野郎どもから同じような口説き文句を言われるのに、ウンザリしてるのもな
Moviendo el booty, no se va de ritmo
ケツを揺らして、リズムから絶対に外れないんだ
Punto die', en la cama va a haber un sismo
10点満点だ、ベッドの上で地震(シズモ)が起きるぜ
Quiero jalarte ese pelito rubio (Rubio)
そのブロンドの髪を引っ張ってやりたい(ブロンドを)
Y darte en cuatro el cuatro de julio
7月4日みたいに、四つん這いで(花火を)打ち上げてやるよ
※en cuatro = 四つん這いの体位。cuatro de julio = 7月4日(アメリカの独立記念日)。花火が上がるような激しいオーガズムと、数字の「4(cuatro)」を掛けた秀逸なダブルミーニング。
Mañana tengo examen, pero tú lo sabe'
明日はテストがあるんだ、でも君も分かってるだろ
Que si me llama', no estudio
君から電話が来たら、俺は勉強なんてしないってことをさ
※大学のテスト(たとえそれが力学入門の再試験のような厄介なものであっても)を控えている前夜に、本命の彼女からの誘いがあれば勉強など全て放り出してしまうという、リアルでユーモアに溢れたライン。
[Puente]
Mami, concédeme esta pieza
マミ、この一曲だけ俺と踊ってくれよ
No somo' na', no somo' na', ey
俺たちは何の関係でもない、付き合ってなんかないけどな、エイ
Pero con un perreo se empieza
でも、すべてはペレオ(ダンス)から始まるんだ
No sale' de mi cabeza
君が頭から離れないんだよ
Mami, concédeme esta pieza
マミ、この一曲だけ俺と踊ってくれよ
No somo' na', no somo' na', ey
俺たちは何の関係でもない、付き合ってなんかないけどな、エイ
Pero con un perreo se empieza
でも、すべてはペレオ(ダンス)から始まるんだ
No sale' de mi cabeza, ey
君が頭から離れないんだよ、エイ
[Estribillo]
Y to' los culo' de Miami explotándome el cel
マイアミ中のイイ尻の女たちが、俺のスマホを爆発させる勢いで連絡してくる
※culo = 直訳は「尻」だが、魅力的な女性を指すストリート・スラング。
Y yo pensando en ti, estoy a tu merced
なのに俺は君のことばかり考えてる、完全に君の言いなり(なすがまま)さ
Tú siempre está' mojá' y yo que tengo sed, eh
君はいつも濡れてて、俺は喉が渇いてるんだ、エ
Dime qué vamo' a hacer
なあ、俺たちこれからどうする?
Es que tengo par de babie' explotándome el cel
何人ものベイビーたちが、俺のスマホを爆発させる勢いで連絡してくる
Y yo pensando en ti, estoy a tu merced
なのに俺は君のことばかり考えてる、完全に君の言いなり(なすがまま)さ
Tú siempre está' mojá' y yo que tengo sed, eh
君はいつも濡れてて、俺は喉が渇いてるんだ、エ
Dime qué vamo' a hacer
なあ、俺たちこれからどうする?
[Outro]
Eh-eh-eh
エ・エ・エ
Eh-eh-eh
エ・エ・エ
Eh-eh-eh
エ・エ・エ
Yeah, yeah, eh
イェー、イェー、エ
