Artist: Bad Bunny
Album: YHLQMDLG
Song Title: Soliá
概要
バッド・バニーの歴史的アルバム『YHLQMDLG』(2020年)に収録された、心地よいシンセポップの要素を取り入れたメランコリックなレゲトン・トラックである。タイトル「Soliá」はスペイン語の「Solitaria(一人ぼっち、単独)」を意味するプエルトリコ特有の訛り。偽りだらけの有害な恋愛関係(トキシック・リレーションシップ)から逃れ、女友達さえも連れずに一人でクラブへ繰り出した自立した女性の姿を描いている。「彼女を一人にするな、さもないと失うことになるぞ」という無責任な彼氏への皮肉めいたメッセージを軸に、キム・カーダシアンとカニエ・ウェストのセレブ夫婦を引き合いに出すなど、現代のポップカルチャーを巧みに織り交ぜた秀逸なストーリーテリングが光る一曲だ。
和訳
[Pre-Coro]
Llegó soliá, salió sin la' amiga'
彼女は一人でやって来た、女友達も連れずに出かけたんだ
※soliá=「solitaria(一人、単独)」のプエルトリコ訛り。語尾の"r"や"d"が省略されるカリブ海特有の発音。
Revelá', en el alcohol buscando una salida
反抗的な気分で、アルコールの中に逃げ道を探してる
※Revelá'=revelada(反逆的な、大胆な行動に出る)。
De esa relación de mentira
あの嘘まみれの関係からの逃げ道をな
Mami, ya vi cómo me miras
マミ、君が俺をどう見てるか、もう気づいてるぜ
Te lo repito por si se te olvida
忘れちまった時のために、もう一度繰り返すよ
Envíale un mensaje que diga
あいつ(彼氏)にこんなメッセージを送ってやれ
[Coro]
Que no te deje sola
「私を一人にしちゃダメよ」ってな
Porque puede perderte
だって、君を失うかもしれないんだから
Si algún día vuelve a verte
もしあいつがいつかまた、君に会いに来るなら
De mi parte le dice' que no te deje sola
俺からの伝言だと言ってやれ、「彼女を一人にするな」ってな
Porque puede perderte
だって、君を失うかもしれないからさ
Si algún día vuelve a verte
もしあいつがいつかまた、君に会いに来るなら
Eh, eh, eh, eh
エ、エ、エ、エ
[Post-Coro]
Eh, eh-eh
エ、エ・エ
Oh-oh-oh-oh
オー・オー・オー・オー
Eh, eh-eh
エ、エ・エ
Oh-oh-oh-oh
オー・オー・オー・オー
Eh, eh-eh
エ、エ・エ
Oh-oh-oh-oh
オー・オー・オー・オー
Eh, eh-eh
エ、エ・エ
Oh-oh-oh-oh
オー・オー・オー・オー
[Verso]
Hoy quiere bailar la noche entera, eh
今日は一晩中踊り明かしたいんだな、エ
Está casi soltera
君はもう「ほぼフリー(独身)」みたいなもんさ
No le presento a nadie, eso le da flojera
誰にも紹介しないよ、そんなの面倒くさいだけだろ
※flojera=「面倒くささ」「だるさ」。新しい人間関係を築くより、今夜限りの気楽な関係を求めている女性のスタンスを示している。
Total, al final de la noche ella tiene lo que quiera
結局、夜の終わりには彼女の思い通りになるんだから
La luna ya le indicó
月がもう君にサインを送ってるぜ
Subió algo pa'l story, alguien se picó
インスタのストーリーに何かアップしたら、誰かがムキになったみたいだ
※picarse=「怒る」「ムキになる」。SNSの投稿を見て、放置していた彼氏が嫉妬して反応したリアルな現代の描写。
Sonó su canción y se la dedicó
自分の好きな曲がかかって、それを彼への当てつけ(メッセージ)にしたんだな
Dice que quiere hacerlo conmigo rico, eh
俺と最高に気持ちいいこと(メイク・ラブ)がしたいって言うんだ、エ
Que lo' cristale' se empañen
車の窓ガラスが曇るくらい激しくな
La nena está grande, como pa' que alguien la regañe
彼女はもう大人だ、誰かに説教されるような歳じゃない
La noche no le dañe, eh
この夜を台無しにしないでくれよ、エ
Que la Kardashian ya no está pa' Kanye
カーダシアンだって、もうカニエの相手をしてる余裕はないんだからな
※Kardashian / Kanye=キム・カーダシアンとカニエ・ウェストのこと。永遠に続くと思われたトップセレブ夫婦の不和を引き合いに出し、「どんな関係も終わる時は終わる(だから私の勝手でしょ)」という女性の自立と冷めた決別を表現したGeniusなパンチライン。
Han sido mucha' decepcione', eh
これまでたくさんガッカリさせられてきたんだろ、エ
Mentira' de to' esto' cabrone', eh
このクソ野郎どもの嘘ばっかりにな、エ
Una ve' má' le fallaron
またしてもあいつらは君を裏切った
Daría una oportunida', pero se le acabaron
チャンスをあげてもいいけど、もう残機ゼロ(手遅れ)なんだよな
[Pre-Coro]
Llegó soliá, salió sin la' amiga'
彼女は一人でやって来た、女友達も連れずに出かけたんだ
Revelá', en el alcohol buscando una salida
反抗的な気分で、アルコールの中に逃げ道を探してる
De esa relación de mentira
あの嘘まみれの関係からの逃げ道をな
Mami, ya vi cómo me miras
マミ、君が俺をどう見てるか、もう気づいてるぜ
Te lo repito por si se te olvida
忘れちまった時のために、もう一度繰り返すよ
Envíale un mensaje que diga
あいつにこんなメッセージを送ってやれ
[Coro]
Que no te deje sola
「私を一人にしちゃダメよ」ってな
Porque puede perderte
だって、君を失うかもしれないんだから
Si algún día vuelve a verte
もしあいつがいつかまた、君に会いに来るなら
De mi parte le dice' que no te deje sola
俺からの伝言だと言ってやれ、「彼女を一人にするな」ってな
Porque puede perderte
だって、君を失うかもしれないからさ
Si algún día vuelve a verte
もしあいつがいつかまた、君に会いに来るなら
![YHLQMDLG [Explicit] YHLQMDLG [Explicit]](https://m.media-amazon.com/images/I/51uTI8EemlL._SL500_.jpg)