Artist: The Weeknd
Album: Thursday
Song Title: Life of the Party
概要
2011年のミックステープ第2弾『Thursday』に収録された本作は、ヘヴィでインダストリアルなビートと不穏なギターリフが絡み合う、ダーク・R&Bの真骨頂とも言える一曲である。純真だった女性をドラッグや快楽の沼へと引きずり込み、彼女が「パーティーの中心(Life of the Party)」として男たちに消費されていく様子を冷酷な視点で描写している。コカインや処方薬の生々しいメタファー、そして複数人での性行為を示唆するリリックは、ザ・ウィークエンドが描く地下世界の退廃と、女性を堕落させていく自身のToxic(有害)なパーソナリティを極限まで強調した、サイコロジカルなホラー映画のような凄みを持っている。
和訳
[Intro: The Weeknd]
Ooh, ooh, whoa
(Ooh, ooh, whoa)
[Verse 1: The Weeknd]
Hello, welcome to the other side
やあ、あっち側(裏側の世界)へようこそ
You're lost
君は迷い込んでしまったね
Baby, step outside your mind
ベイビー、自分の理性を外してごらん
You've been really good
君は今まで、ずっと良い子だったよな
You've been really good
本当に真面目な子だった
You've been thinking 'bout being bad ever since I put you on
でも、俺が君に「味」を教えてから、ずっと悪いことをしたいって考えてたんだろ
※「put you on」は、初めてドラッグを経験させたり、快楽の味を教えたりすることを意味する。
She got money for blow
彼女はコカインを買う金を持ってる
※「blow」はコカインのストリート・スラングである。
Just check her damn nose
あの子の鼻を見てみなよ
※コカインを鼻から吸引(スニッフ)しているため、鼻を気にしている、あるいは鼻が荒れている状態を指す。
Prescription ain't an issue
処方薬だって問題ない
You can mix it with the, uh
あれと混ぜたっていいんだぜ、ほら
※複数のドラッグ(コカインと処方薬など)を混ぜ合わせる危険な行為(チャンポン)を唆している。
And if you wanna do it, baby
もし君がそうしたいなら、ベイビー
I'm right here with you
俺はすぐそばにいるからさ
I'm on cloud nine
俺はもう、最高にハイな気分なんだ
※「cloud nine」は有頂天、最高に幸せな状態(ドラッグで極限までハイになった状態)を意味する。
Baby, you're behind
ベイビー、君は遅れてるよ
You can follow me
俺についてきな
You can follow me if you want
望むなら、俺についてくればいい
[Pre-Chorus: The Weeknd]
To go downtown with the drugs in your body
体にクスリを回して、ダウンタウンへ向かうために
※「go downtown」は街のダウンタウン(繁華街)へ行くことと同時に、オーラルセックスを行うことを意味するスラングのダブルミーニングである。
Take that step, you're the life of the party
その一歩を踏み出しな、君がパーティーの主役さ
※「life of the party」は「パーティーの中心人物、盛り上げ役」の意。しかしここでは、男たちに囲まれてドラッグと快楽の捌け口として消費される堕落した姿を、残酷な皮肉を込めて称賛している。
Know that step, you're the life of the party
そのステップを覚えなよ、君がこのパーティーの主役なんだから
[Chorus: The Weeknd]
Oh
(Oh)
Oh
(Oh)
Oh
(Oh)
Oh
(Oh)
[Post-Chorus: The Weeknd]
Ooh
(Ooh)
Ooh
(Ooh)
Ooh, yeah
(Ooh, yeah)
[Verse 2: The Weeknd]
I got two little ladies
俺のところには2人の女の子がいる
I got one little room
小さな部屋は1つだけ
There's a room full of liquor
部屋中、酒で溢れかえってる
Baby, what you wanna do?
ベイビー、君はどうしたい?
The way you move got me feeling so "uhh"
君のその動き、たまらなく「うーん」って気分にさせられるよ
I been thinking about it, baby
ずっと考えてたんだ、ベイビー
I been thinking about it lately
最近ずっと、そのことばかり考えてた
I'm so far gone and you are too
俺はもう意識がぶっ飛んでるし、君もそうだろ
Show me how you
君のやり方を見せてくれよ
[Pre-Chorus: The Weeknd]
You go downtown with the drugs in your body
体にクスリを回して、ダウンタウンへ向かう姿を
Take that step, you're the life of the party
その一歩を踏み出しな、君がパーティーの主役さ
Know that step, you're the life of the party
そのステップを覚えなよ、君がこのパーティーの主役なんだから
[Chorus: The Weeknd]
Oh
(Oh)
Oh
(Oh)
Oh
(Oh)
Oh
(Oh)
[Post-Chorus: The Weeknd]
Ooh
(Ooh)
Ooh
(Ooh)
Ooh, yeah
(Ooh, yeah)
[Verse 3: The Weeknd]
I love how you touch
君の触れ方が好きなんだ
How you feel, how you breathe
君の感じ方も、息遣いもね
Baby, how you do it so good?
ベイビー、なんでそんなに上手くやれるんだ?
How you twist with your hips got the room so small, baby
君が腰をくねらせるから、この部屋がすごく狭く感じるよ、ベイビー
And, girl, please don't go
なあ、まだ行かないでくれよ
You're gonna please my boys
君は俺のダチたちも喜ばせてくれるんだから
※自分だけでなく、仲間(my boys)にも彼女を抱かせるという、極めて非道でToxicな乱交の強要を描写している。
You been thinking about it, baby
君だってずっと考えてたんだろ、ベイビー
Yeah, you're a star
ああ、君はスターだよ
Oh, you knocked one down
おっ、一人目を仕留めたな
Girl, you knocked it down
なあ、君が仕留めたんだぜ
Girl, there's one, two, three
ほら、一人、二人、三人目だ
※ドラッグで理性を失った彼女が、次々と男たちを相手にしていく様子を、まるでゲームのように冷酷にカウントしている。
[Pre-Chorus: The Weeknd]
To go downtown with the drugs in your body
体にクスリを回して、ダウンタウンへ向かうために
Take that step, you're the life of the party
その一歩を踏み出しな、君がパーティーの主役さ
Know that step, you're the life of the party
そのステップを覚えなよ、君がこのパーティーの主役なんだから
[Chorus: The Weeknd]
Oh
(Oh)
Oh
(Oh)
Oh
(Oh)
Oh
(Oh)
[Outro: The Weeknd]
Yeah, yeah, yeah
(Yeah, yeah, yeah)
