UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

Boredom - Tyler, The Creator (feat. Anna of the North & Rex Orange County) 【和訳・解説】

Artist: Tyler, The Creator (feat. Anna of the North & Rex Orange County)

Album: Flower Boy

Song Title: Boredom

概要

タイラー・ザ・クリエイターの5thアルバム『Flower Boy』(2017年)に収録された本楽曲は、「退屈(Boredom)」と「孤独」をテーマにしたメロウなネオソウル・トラックである。レックス・オレンジ・カウンティ(Rex Orange County)やアナ・オブ・ザ・ノース(Anna of the North)らの美しいボーカルコーラスを背景に、富や名声、高級車を手に入れたにもかかわらず、誰も連絡をくれず部屋に引きこもるタイラーのリアルな虚無感が描かれている。「Loiter(たむろする)」という単語を用いてかつての仲間との日々を懐かしむ様子からは、アーティストとして成熟し、周囲の環境が変化したことによる精神的な孤立が浮き彫りになっている。

和訳

[Intro: Rex Orange County & Corinne Bailey Rae]
When you're having fun, fun
楽しんでる時は、

(Time flies, time flies, time flies)
(時間はあっという間に過ぎる、飛ぶように過ぎる)

When you're having fun (Time flies)
楽しんでる時は(あっという間だ)

Out the window (It goes, goes, goes)
窓の外へ(飛んでいっちまう)
※「Time flies when you're having fun(楽しい時間はあっという間に過ぎる)」という英語の諺の引用。現在の「退屈な時間」との対比として歌われている。

[Chorus: Rex Orange County & Anna of the North]
Find some time, find some time to do something
時間を見つけて、何かするための時間を見つけてくれ。

Find some time, find some time to do something
時間を見つけて、何かするための時間を見つけてくれよ。

Find some time, find some time to do something
時間を見つけて、何かするための時間を見つけてくれ。

Ah
アァ。

[Bridge: Rex Orange County & Anna of the North]
Boredom got a new best friend
「退屈」に新しい親友ができたみたいだ。

(Boredom, boredom, best friend)
(退屈、退屈、親友)

'Cause boredom got a new best friend (Oh, oh, oh)
だって「退屈」に新しい親友ができたからさ(オォ、オォ、オォ)。
※「退屈の親友」とはタイラー自身のこと。常に退屈と寄り添うように、一人きりで部屋に閉じこもっている状態を示唆している。

Boredom got a new best friend
「退屈」に新しい親友ができたみたいだ。

Na-na-na, na-na-na, oh-na-na-na
ナナナ、ナナナ、オォナナナ。

Oh, oh, oh
オォ、オォ、オォ。

[Chorus: Rex Orange County & Anna of the North]
Find some time, find some time to do something
時間を見つけて、何かするための時間を見つけてくれ。

Find some time (Find some time, oh)
時間を見つけて(時間を見つけてくれよ、あぁ)。

[Verse 1: Tyler, The Creator]
Boredom, boredom, boredom, boredom
退屈、退屈、退屈、退屈。

Boredom, boredom, boredom
退屈、退屈、退屈。

Boy, my bedroom floor is a cereal burial, I'm serious
なぁ、俺の寝室の床はシリアルの墓場だ、マジだぜ。

I ate 'em all, dry boxes, bodies, yeah, I caught 'em
全部食い尽くした。乾いた空箱に、死体たち、ああ、俺が捕まえたんだ。
※シリアルをミルクもかけずに食べ続け、空箱(死体)が床に散乱しているだらしない生活の描写。

If we're talkin' 'bout real meals, ask my stomach, he ain't saw 'em
ちゃんとした飯の話なら、俺の胃袋に聞いてみな。あいつはそんなの見てねえよ。

I've been in this fuckin' room so long
このクソみたいな部屋にずっと引きこもってる。

My eyeballs are turning to drywall
俺の眼球はドライウォール(石膏ボード)みたいに乾ききってるぜ。

My friends suck, fuck 'em, I'm over 'em
友達はサイテーだ、クソくらえ、もう奴らにはウンザリだ。

"Hi y'all, y'all ain't hit me all-day
「よおみんな、お前ら今日一日中連絡してこなかったな。

What the fuck is the problem? Is it me?
一体何が問題なんだ? 俺のせいか?

'Cause I'm not solved, I'm... bored"
だって問題は解決してねえ、俺は…退屈なんだよ」

[Chorus: Rex Orange County & Anna of the North]
Find some time, find some time to do something
時間を見つけて、何かするための時間を見つけてくれ。

Find some time, find some time to do something
時間を見つけて、何かするための時間を見つけてくれよ。

Find some time, find some time to do something
時間を見つけて、何かするための時間を見つけてくれ。

(Oh)
(あぁ)

[Verse 2: Tyler, The Creator]
Bored and getting desperate as hell
退屈で、死ぬほど絶望的になってきてる。

(Desperate, using, texting, amusing)
(絶望的、使う、メッセージ、面白いこと)

Cellular not amusing and I hope someone will
携帯電話はちっとも面白くねえ。誰か俺に、

Message me with some plans that are amusing as well
何か面白い予定でもメッセージしてくれねえかな。

'Cause I haven’t seen the exit of these walls since before this morning
だって今日の朝からずっと、この壁の出口(外)を見てねえからな。

Morning, morning, morning, morning
朝、朝、朝、朝。

(Morning, oh, what the fuck?)
(朝かよ、あぁ、クソッ)

Got some cars I can handle but nowhere for performance
乗り回せる車はいくつかあるのに、走らせる場所がねえ。
※前曲「Pothole」などでボースティングしていた高級車も、行く宛てや同乗者がいなければ無用の長物であるという虚無感。

My stomach angry and yellin', I need some food, I could order
胃袋が怒って叫んでる。飯が必要だ、デリバリーでも頼むか。

But I hate eating solo
でも一人で食うのは大嫌いなんだよ。

Need someone, we can loiter in parking lots
誰かが必要だ、一緒に駐車場でたむろ(loiter)できるような誰かが。
※Loiter=かつての自身のクルー名であり冠番組名でもあった「Loiter Squad」への言及。昔の仲間と無邪気に遊んでいた日々を懐かしんでいる。

As sunsets at the border, yeah
境界線に夕日が沈むのを眺めながらな。

Ringy dingy dong, I can't be alone
リン・ディン・ドン、一人ぼっちじゃいられねえ。

I been starting to feel like I don't know anyone
なんか、誰のことも知らないような気がしてきたぜ。

So now I'm staring at my ceiling fuckin' blowing
だから今、天井を見つめてクソみたいにため息をついてる(ハッパを吹かしてる)。
※blowing=ため息をつく、またはマリファナを吸うことのダブルミーニング。

Like I have no idea where I'm going
自分がどこに向かってるのかすら分からねえよ。

Tick tock
チクタク。
※時計の針の音。無情に過ぎていく時間を表している。

(Damn, gotta get outta here)
(クソッ、ここから抜け出さなきゃ)

[Chorus: Rex Orange County, Anna of the North and Tyler, the Creator]
Find some time, find some time to do something
時間を見つけて、何かするための時間を見つけてくれ。

(Hey, can y'all help me right quick?)
(なぁ、ちょっと俺を助けてくれないか?)

Find some time, find some time to do something
時間を見つけて、何かするための時間を見つけてくれよ。

Find some time, find some time to do something (Tick tock)
時間を見つけて、何かするための時間を見つけてくれ(チクタク)。

(Ti-ti-tick tock) (Oh)
(チ、チ、チクタク)(あぁ)

[Bridge: Tyler, the Creator & Anna of the North]
'Cause boredom got a new best friend
だって「退屈」に新しい親友ができたからさ。

Tick tock
チクタク。

Boredom got a new best friend
「退屈」に新しい親友ができたみたいだ。

'Cause boredom got a new best friend
だって「退屈」に新しい親友ができたからさ。

Tick tock
チクタク。

[Outro: Rex Orange County]
Find some time, find some time
時間を見つけて、時間を見つけてくれ。

Gotta find some time, find some time
時間を見つけなきゃ、時間を見つけてくれ。

Gonna find some, find some time
見つけるんだ、時間を見つけてくれ。

Gotta find some time, find some time
時間を見つけなきゃ、時間を見つけてくれ。

Gonna find some, find some time
見つけるんだ、時間を見つけてくれ。

Gotta find some time, find some time
時間を見つけなきゃ、時間を見つけてくれ。

Gonna find some, find some time
見つけるんだ、時間を見つけてくれ。

Time, time, time, time
時間、時間、時間、時間を。

Time, time, time, time
時間、時間、時間、時間を。

Time, time, time, time
時間、時間、時間、時間を。

Time, time, time
時間、時間、時間を。

[Shane Powers]
"Keep your eyes open, we got some tickets to see s—"
「目を見開いてろよ、〇〇を見るためのチケットがあるぜ—」
※アルバムを通して登場する架空のラジオ局「Golf Radio」のDJ、シェーン・パワーズによるスキットで曲が締めくくられる。