Artist: SZA
Album: Ctrl (Deluxe)
Song Title: Tread Carefully
概要
歴史的名盤『CTRL』のリリース5周年を記念して2022年に発表されたデラックス版(『Ctrl (Deluxe)』)に収録された未発表曲である。キャリアや自立を優先して「自分の人生を台無しにしたくない」という理性的な防衛本能と、抗いがたい相手への肉体的な欲求との間で引き裂かれる女性のリアルな葛藤が描かれている。「慎重に行動する(Tread carefully)」と自らに言い聞かせながらも、ノーブラ・ノーパンで相手の元へ行き、結局朝まで身体を重ねて仕事に遅刻しそうになるという、SZA特有の矛盾と自己嫌悪が赤裸々に綴られた、共感性の高いオルタナティヴR&Bトラックだ。
和訳
[Verse 1]
You wonderin' why I (Why I)
なんで私が昔みたいに会いに行かないか、不思議に思ってるよね。(なんで私が)
Don't come around like I used to
なんで昔みたいに顔を出さないのかって。
Play around like I used to
昔みたいに遊ばないのかなって。
It's not you, it's me, I got a
あなたのせいじゃなくて、私の問題。今の私にはね、
A different set of urgencies now
優先しなきゃいけない別の緊急事態があるの。
Scared of watchin' my life go down the drain
自分の人生が台無しになっていくのを見るのが怖いのよ。
※「go down the drain」は「(水が排水溝に流れるように)無駄になる、台無しになる」というイディオム。Toxicな恋愛に溺れて自立やキャリアを失うことへの強い危機感を表している。
Can't let it be you in my way, so I
あなたに邪魔されるわけにはいかないの。だから私は…
[Pre-Chorus]
Tread carefully, no bra
慎重に歩くの、ノーブラで。
Tread carefully, no panties
慎重にね、ノーパンで。
※「Tread carefully(慎重に行動する)」という理性的な言葉とは裏腹に、下着をつけていないという完全に無防備で性的な状態を並べることで、理性が欲望に負けている滑稽さと生々しさを表現している。
I tread carefully 'til I'm on top of you (Ah)
あなたの上に乗っかるまでは、慎重にいくのよ(あぁ)。
And now I regret comin' over here
で、今ここに来たことを後悔してる。
Why you comin' over here?
なんでこっちに来るの?
You know what you're doin'
自分のやってること、わかってるくせに。
[Chorus]
I can't front, I want you bad as you want me too
強がれないわ。あなたが私を欲しがるのと同じくらい、私もあなたがたまらなく欲しいの。
※「front」は虚勢を張る、強がるというAAVE(アフリカ系アメリカ人英語)のスラング。理性で抑えようとしても隠しきれない本音の吐露だ。
Can't front, really want you bad as you want me too (Ah)
強がれない、マジであなたが私を欲しがるくらい、私もあなたが欲しい(あぁ)。
I want you bad as you want me and I bet it's good
お互いに激しく求め合ってるんだから、絶対に最高のはずだよね。
'Cause you know what you're doin', you know what you're doin'
だってあなた、自分のやってることわかってるでしょ、わかってるくせに。
[Verse 2]
How do you feel fightin' your feelings?
自分の感情と戦うのって、どんな気分?
Scared of your feelings, livin' in whiteout
自分の気持ちに怯えて、ホワイトアウトの中で生きてるみたい。
I can't see nothin' but you, starin' down my headlights
あなたしか見えないの、私のヘッドライトをじっと見つめてるあなたしか。
Gotta get my head right, damn, I been here all night now
頭を冷やさなきゃ。クソ、結局一晩中ここにいちゃったじゃない。
Gotta get my ways together (Get your shit together)
自分の行動を正さなきゃ。(しっかりしなさいよ)
Gotta gather all my shit (Yeah), I said I wouldn't stay all night
荷物をまとめなきゃ(ええ)、一晩中いるつもりはないって言ったのに。
But it's 7 a.m., I'm gonna miss my next meetin' fuckin' wit' you
でももう朝の7時。あなたとヤッてたせいで、次のミーティングに遅れちゃう。
※「Broken Clocks」にも通じる、キャリア(仕事)とToxicな恋愛の板挟みになる20代女性のリアルな焦燥感。理性を失い、朝まで時間を無駄にしてしまった自己嫌悪が溢れている。
Guard's down fuckin' wit' you
あなたといると、ガードが下がっちゃうのよ。
I'm makin' bad decisions how I'm livin' and I like it
最悪の人生の選択をしてるのに、それが気に入っちゃってる自分がいる。
※破滅的な行動(bad decisions)がもたらす危険な快感への依存。頭ではダメだと分かっているのに、その背徳感自体を楽しんでしまっている。
We're stuck in the feeling (Never havin' anybody)
この感情から抜け出せない(誰のことも完全に手に入れられないのに)。
Never feelin' nobody enough
誰といても、決して満たされることはない。
Stuck in the feeling (Never havin' anybody)
感情に閉じ込められてる(誰も手に入らないのに)。
Put your hands all on me, so I
私の体にその手を這わせて。だから私は…
[Pre-Chorus]
Tread carefully, no bra
慎重に歩くの、ノーブラで。
Tread carefully, no panties
慎重にね、ノーパンで。
I tread carefully 'til I'm on top of you (Ah)
あなたの上に乗っかるまでは、慎重にいくのよ(あぁ)。
And now I
そして今は…
[Chorus]
I can't front, I want you bad as you want me too
強がれないわ。あなたが私を欲しがるのと同じくらい、私もあなたがたまらなく欲しいの。
Can't front, really want you bad as you want me too (Ah)
強がれない、マジであなたが私を欲しがるくらい、私もあなたが欲しい(あぁ)。
I want you bad as you want me and I bet it's good
お互いに激しく求め合ってるんだから、絶対に最高のはずだよね。
'Cause you know what you're doin', know what you're doin'
だってあなた、自分のやってることわかってるでしょ、わかってるくせに。
[Instrumental Break]
(インストゥルメンタル)
[Chorus]
I can't front, I want you bad as you want me too
強がれないわ。あなたが私を欲しがるのと同じくらい、私もあなたがたまらなく欲しいの。
Can't front, really want you bad as you want me too (Ah)
強がれない、マジであなたが私を欲しがるくらい、私もあなたが欲しい(あぁ)。
I want you bad as you want me and I bet it's good
お互いに激しく求め合ってるんだから、絶対に最高のはずだよね。
'Cause you know what you're doin', you know what you're doin'
だってあなた、自分のやってることわかってるでしょ、わかってるくせに。
