Artist: SZA
Album: Ctrl
Song Title: Supermodel
概要
2017年にリリースされ、現代R&Bの歴史を塗り替えた大傑作アルバム『CTRL』の幕開けを飾る重要なオープニングトラックである。アコースティックギターのミニマルな音色に乗せて、SZAは元恋人への当てつけとしての浮気(親友との肉体関係)や、深刻な自己肯定感の欠如を日記のように赤裸々に告白する。「あなたが信じてくれれば、スーパーモデルになれるのに」という一節に象徴されるように、自身の価値を他者からの評価に依存してしまう女性のリアルな葛藤と脆さを浮き彫りにした。完璧な女性像のステレオタイプを破壊し、等身大の「不完全さ」を肯定した本作は、多くのリスナーの深い共感を呼び、新時代のネオソウル/オルタナティヴR&Bの金字塔となった。
和訳
[Skit: Mommy]
That is my greatest fear
それが私の最大の恐怖なの。
That if, if I lost control
もし、もし私がコントロールを失ったら。
Or did not have control, things would just, you know
あるいはコントロールできなかったら、物事はただ、わかるでしょ。
I would be fatal
私にとっては致命的な事態になってしまうわ。
※SZAの母親であるオードリー・ロウの肉声。『CTRL(コントロール)』というアルバムタイトルを象徴する重要なスキットであり、人生や自身の感情をコントロールできないことへの普遍的な恐怖が語られている。
[Verse 1]
I'm writing this letter to let you know I'm really leaving
この手紙を書いてるのは、私が本気で出ていくって伝えるため。
And no, I'm not keeping your shit
ええ、あなたのクソみたいな荷物なんて残しておかないから。
Heard you got some new homies, got some new hobbies
新しい仲間とか、新しい趣味ができたんだってね。
Even a new ho too
新しい女までできたんでしょ。
※「ho」は「whore」から派生した女性を指すスラング。ここでは元恋人の新しい相手への強烈な嫉妬と軽蔑が込められている。
Maybe she can come help you
彼女に手伝ってもらえばいいじゃない。
Maybe she can come lick you
彼女に舐めてもらえば?
After we're done, what's done is done
私たちが終わった後でね、終わったことはもう終わったことだし。
I don't want nothing else to do with it
もうこれ以上、一切関わりたくないの。
Let me tell you a secret
内緒の話を教えてあげる。
I've been secretly banging your homeboy
私、こっそりあなたの親友とヤッてたんだよね。
※「bang」は性行為を意味するスラング。浮気をされた恋人への最大の復讐として「彼の親友と寝た」ことを告白する、SZA特有のToxic(有毒)で赤裸々なラインだ。
Why you in Vegas all up on Valentine's Day?
なんでバレンタインデーに、ベガスで浮かれてたわけ?
Why am I so easy to forget like that?
なんで私って、そんなに簡単に忘れられちゃう存在なの?
It can't be that easy for you to get like that
あなたにとっても、そんなに簡単なことじゃないはずでしょ。
Oh, no, she didn't, ooh, yes, I did
「まさか、彼女そんなことしてないだろ」って? ええ、やったのよ。
※周囲の噂話やリスナーの反応を代弁しつつ、自身の悪行(元彼の親友と寝たこと)を自虐的に肯定するセルフツッコミ。
Oh, no, she didn't, I'll do it again
「まさか」って思うでしょ? なんならもう一回やってやるし。
[Chorus]
Leave me lonely for prettier women
私より可愛い女たちのために、私を孤独のまま放っておくのね。
You know I need too much attention for shit like that
そういうの、私がどんだけ構ってちゃんなのか分かってるくせに。
You know you wrong for shit like that
そういうことするの、あなたが間違ってるって分かってるでしょ。
I could be your supermodel if you believe
あなたが信じてさえくれれば、私はあなたのスーパーモデルにだってなれたのに。
※自己評価の極端な低さの表れ。自分の価値を自分自身で認めることができず、恋人の承認(believe)があって初めて理想の自分(supermodel)になれるという、自己肯定感の揺らぎが痛切に描かれている。
If you see it in me, see it in me, see it in me
あなたが私の中にそれを見出してくれれば、見出してくれれば。
I don't see myself
私には、自分の姿が見えないの。
Why I can't stay alone just by myself?
なんで私は、一人きりじゃいられないんだろう?
Wish I was comfortable just with myself
自分一人でも満たされて、心地よくいられたらいいのに。
But I need you, but I need you, but I need you
でも、あなたが必要なの。あなたが必要なのよ。
[Verse 2]
"Ooh, just get a load of them, they got chemistry"
「おお、あいつら見てみろよ、いい雰囲気(ケミストリー)じゃん」って。
All they could say, we like brother and sister
みんな口を揃えて、私たちは兄と妹みたいだって言う。
Look so good together
すごくお似合いだって。
Bet they fuckin' for real, and they was right
「絶対ヤッてるよな」って。まあ、彼らの言う通りだったけど。
That's why I stayed with ya, the, the dick was too good
だからあなたと一緒にいたのよ、だってセックスが最高すぎたから。
※肉体的な相性の良さ(the dick was too good)を理由に、ズルズルと関係を断ち切れなかったという、等身大の女性のリアルな弱さと本音の告白。
It made me feel good for temporary love
一時的な愛でも、私をいい気分にさせてくれたから。
You was a temporary lover
あなたは、ただの一時的な恋人だったの。
[Chorus]
Leave me lonely for prettier women
私より可愛い女たちのために、私を孤独のまま放っておくのね。
You know I need too much attention for shit like that
そういうの、私がどんだけ構ってちゃんなのか分かってるくせに。
You know you wrong for shit like that
そういうことするの、あなたが間違ってるって分かってるでしょ。
I could be your supermodel if you believe
あなたが信じてさえくれれば、私はあなたのスーパーモデルにだってなれたのに。
If you see it in me, see it in me, see it in me
あなたが私の中にそれを見出してくれれば、見出してくれれば。
I don't see myself
私には、自分の姿が見えないの。
Why I can't stay alone just by myself?
なんで私は、一人きりじゃいられないんだろう?
Wish I was comfortable just with myself
自分一人でも満たされて、心地よくいられたらいいのに。
But I need you, but I need you, but I need you
でも、あなたが必要なの。あなたが必要なのよ。
![Ctrl [Explicit] Ctrl [Explicit]](https://m.media-amazon.com/images/I/61qnMjA7kXL._SL500_.jpg)