UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

Rockin’ Robin - Michael Jackson 【和訳・解説】

Artist: Michael Jackson

Album: Got to Be There

Song Title: Rockin’ Robin

概要

1972年にリリースされたマイケル・ジャクソンのソロ・デビューアルバム『Got to Be There』に収録され、全米シングルチャート2位を記録した大ヒット曲である。オリジナルは1958年にボビー・デイが発表したロックンロールのスタンダードナンバー。変声期前のマイケルが持つ驚異的なリズム感と伸びやかなハイトーンボイスが、モータウン特有のポップで洗練されたアレンジと見事に融合している。ジャクソン5時代から培われた「天性のエンターテイナー」としての才能が遺憾なく発揮されており、単なるバラードシンガーにとどまらない彼の多面的な魅力を世界に知らしめた、初期のポップアイコンとしての地位を決定づける重要な一曲だ。

和訳

[Intro]
Tweedily-deedily-dee, tweedily-deedily-dee
トゥイディリ・ディディリ・ディ、トゥイディリ・ディディリ・ディ

Tweedily-deedily dee, tweedily-deedily-dee
トゥイディリ・ディディリ・ディ、トゥイディリ・ディディリ・ディ

Tweedily-deedily dee, tweedily-deedily-dee
トゥイディリ・ディディリ・ディ、トゥイディリ・ディディリ・ディ

Tweet, tweet, tweet, tweet
チュン、チュン、チュン、チュン!
※小鳥のさえずりを模したスキャット。13歳のマイケルの無邪気でリズミカルなボーカルが、一瞬にして聴く者を楽しいパーティーの世界へと引き込む。

[Pre-Chorus]
He rocks in the treetops all day long
彼は一日中、木の上でロックしてるんだ

Hoppin' and a-boppin' and singin' his song
ピョンピョン飛び跳ねて、バップを踊って、自分の歌を歌ってる

All the little birdies on Jaybird Street
ジェイバード通りの小鳥たちはみんな

Love to hear the robin go tweet, tweet, tweet
コマドリが「チュンチュン」って歌うのを聞くのが大好きなんだよ

[Chorus]
Rockin' robin, rock, rock
ロッキン・ロビン、ロック、ロック!

Rockin' robin
ロッキン・ロビン!

Blow, rockin' robin, 'cause we're really gonna rock tonight
吹かしてよ、ロッキン・ロビン! だって今夜は最高にロックするんだから!

[Verse 1]
Every little swallow, every chick-a-dee
ツバメの子も、シジュウカラも

Every little bird in the tall oak tree
高いオークの木にいる小鳥たちはみんなさ

The wise old owl, the big black crow
賢いおじいさんフクロウも、大きな黒カラスも

Flappin' their wings singin', "Go, bird, go"
羽をパタパタさせて歌ってるんだ、「行け、鳥よ、行け!」ってね
※マイケルの軽快なボーカルとモータウンの弾むようなビートが相まって、鳥たちの賑やかなコーラスが視覚的に浮かび上がるような見事な情景描写である。

[Chorus]
Rockin' robin, rock, rock
ロッキン・ロビン、ロック、ロック!

Rockin' robin
ロッキン・ロビン!

Blow, rockin' robin, 'cause we're really gonna rock tonight
吹かしてよ、ロッキン・ロビン! だって今夜は最高にロックするんだから!

[Post-Chorus]
Yeah, yeah
イェー、イェー!

[Verse 2]
Pretty little raven at the bird-band stand
バードバンドのステージにいる、可愛いカラスの女の子がね

Taught him how to do the bop and it was grand
彼にバップの踊り方を教えたんだけど、それがもう最高だったんだ

They started goin' steady and a-bless my soul
二人は付き合い始めてさ、あぁ神様!

He out-bopped the buzzard and the oriole
彼はノスリやコウライウグイスよりも、ずっとうまく踊ったんだよ!
※「out-bop(〜よりうまくバップを踊る)」という表現に注目。鳥たちのダンスバトルを擬人化して描くことで、当時のR&Bやロックンロールのダンスホールの熱気をコミカルに表現している。後の「Beat It」や「Bad」のショートフィルムに見られるダンスバトルの原風景とも言えるメタファーである。

[Pre-Chorus]
He rocks in the treetops all day long
彼は一日中、木の上でロックしてるんだ

Hoppin' and a-boppin' and singin' his song
ピョンピョン飛び跳ねて、バップを踊って、自分の歌を歌ってる

All the little birdies on Jaybird Street
ジェイバード通りの小鳥たちはみんな

Love to hear the robin go tweet, tweet, tweet
コマドリが「チュンチュン」って歌うのを聞くのが大好きなんだよ

[Chorus]
Rockin' robin (Tweet, tweedily-dee), rock, rock
ロッキン・ロビン(チュン、トゥイディリ・ディ)、ロック、ロック!

Rockin' robin (Tweet, tweedily-dee)
ロッキン・ロビン(チュン、トゥイディリ・ディ)!

Blow, rockin' robin, 'cause we're really gonna rock tonight
吹かしてよ、ロッキン・ロビン! だって今夜は最高にロックするんだから!

[Verse 2]
Pretty little raven at the bird-band stand
バードバンドのステージにいる、可愛いカラスの女の子がね

Taught him how to do the bop and it was grand
彼にバップの踊り方を教えたんだけど、それがもう最高だったんだ

Started goin' steady and a-bless my soul
二人は付き合い始めてさ、あぁ神様!

He out-bopped the buzzard and the oriole
彼はノスリやコウライウグイスよりも、ずっとうまく踊ったんだよ!

[Pre-Chorus]
He rocks in the tree tops all day long
彼は一日中、木の上でロックしてるんだ

Hoppin' and a-boppin' and singin' his song
ピョンピョン飛び跳ねて、バップを踊って、自分の歌を歌ってる

All the little birdies on Jaybird Street
ジェイバード通りの小鳥たちはみんな

Love to hear the robin go tweet, tweet, tweet
コマドリが「チュンチュン」って歌うのを聞くのが大好きなんだよ

[Chorus]
Rockin' robin (Tweet, tweedily-dee), rock, rock
ロッキン・ロビン(チュン、トゥイディリ・ディ)、ロック、ロック!

Rockin' robin (Tweet, tweedily-dee)
ロッキン・ロビン(チュン、トゥイディリ・ディ)!

Blow, rockin' robin, 'cause we're really gonna rock tonight
吹かしてよ、ロッキン・ロビン! だって今夜は最高にロックするんだから!

[Outro]
Tweedily-deedily-dee, tweedily-deedily-dee
トゥイディリ・ディディリ・ディ、トゥイディリ・ディディリ・ディ

Tweedily-deedily-dee, tweedily-deedily-dee
トゥイディリ・ディディリ・ディ、トゥイディリ・ディディリ・ディ

Tweedily-deedily-dee, tweedily-deedily-dee
トゥイディリ・ディディリ・ディ、トゥイディリ・ディディリ・ディ

Tweet, tweet
チュン、チュン!

 

Rockin' Robin

Rockin' Robin

  • マイケル・ジャクソン
  • モータウン
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes