UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

Trashwang - Tyler, The Creator (feat. Lee Spielman, Left Brain, Travis Bennett, L-Boy, Na’kel Smith, Lucas Vercetti & Jasper Dolphin) 【和訳・解説】

Artist: Tyler, The Creator (feat. Lee Spielman, Left Brain, Travis Bennett, L-Boy, Na’kel Smith, Lucas Vercetti & Jasper Dolphin)

Album: Wolf

Song Title: Trashwang

概要

本楽曲は、タイラー・ザ・クリエイターの3rdアルバム『Wolf』(2013年)に収録された、カオスと狂乱に満ちたポッセカット(大人数でのマイクリレー)である。Odd Futureのメンバーだけでなく、タイラーの友人たち(Na'kel Smith、Lucas Vercetti、L-Boyなど)や、ハードコアパンクバンドTrash TalkのLee Spielmanまでをも招き入れ、当時サウスで大流行していたトラップ・ミュージック(Waka Flocka FlameやChief Keefなど)を思い切りパロディ化している。「スケボーに乗ってるからって舐めんな、引き金を引くような奴らも知ってるんだぜ」というフックが象徴するように、スケーターカルチャーとギャングスタラップのステレオタイプを悪ふざけで融合させた、荒削りでエネルギーに満ちたアンセムだ。アルバムのストーリー上では、前曲の最後に激怒したSamが、手下たちを引き連れて銃を乱射し暴れ回るシーンとして機能している。

和訳

[Intro: Na'kel, Tyler, The Creator, Lee Spielman]
Sawed-off, I eat those
ソードオフ(短銃身のショットガン)、そんなの食ってやるよ。

These clothes, they free though
この服たち、全部タダでもらったんだけどな。

Straight from the back of the Supreme store
Supremeの店の裏から直接持ってきたやつだ。

Don't give a fuck about these hoes--
こんなヤリマンどもなんて知ったこっちゃねえ——

Hold on, hold on, hold on, run that shit back!
待て、待て、待て、巻き戻せ!
※ここでビートが止まり、サウスのミックステープ特有の「巻き戻し演出」が入る。

(This is a DJ Stankdaddy exclusive!)
(これはDJ・スタンクダディのエクスクルーシブだぜ!)
※タイラーの別名義。

I want the Black kids to like me for this one, man
この曲で黒人のガキどもに好かれたいんだよ、なぁ。
※普段は白人のスケーターキッズにウケていることを自虐しつつ、トラップビートで黒人層にもアピールしようとするジョーク。

Trashwang! Woah!
トラッシュワン! ウォー!
※Trash Talk(バンド)とGolf Wangを掛け合わせたクルー名義。

Illegal CIV!
イリーガル・シブ!
※タイラーの友人たちが運営するスケート・映像クルー「Illegal Civilization」のシャウトアウト。

Trashwang! Yo!
トラッシュワン! ヨー!

Golf Wang!
ゴルフ・ワン!

Trashwang!
トラッシュワン!

[Verse 1: Na'kel]
Bitch, I'm with the fucking extras
ビッチ、俺はクソみたいなエキストラ(脇役/仲間たち)と一緒にいるぜ。

Big dog, cup full of egg nog
ビッグ・ドッグ、カップにはエッグノッグがなみなみだ。

Don't give a fuck 'bout shit but clips and Camp Flog Gnaw
クリップ(銃の弾倉/スケボーの映像)とキャンプ・フロッグ・ノウ以外、何も気にしねえ。

Sawed-off, I eat those
ソードオフ・ショットガン、そんなの食ってやる。

These clothes, they free though
この服たち、全部タダなんだけどな。

Straight from the back of the Supreme store
Supremeの店の裏から直接持ってきたやつだ。
※Na'kelは実際にSupremeのモデルや店員を務めていた。

Don't give a fuck about these hoes
こんなヤリマンどもなんて知ったこっちゃねえ。

They just slob knob in New York shows
あいつら、ニューヨークのショーじゃ俺のディックをしゃぶるだけだからな。

Thirsty for the clips till I'm not flow
俺がフロウしなくなるまで、映像(クリップ)を欲しがって喉をカラカラにしてる。

Pusha Georgia trip, bitch I got it poppin'
ジョージアへの旅をプッシュするぜ、ビッチ、俺は盛り上げてる。

Me and Jasper going coffin shopping
俺とジャスパーで、棺桶のショッピングに行くんだ。
※暴れ回って人を殺す準備をしているというギャングスタ的なボースティング。

Nose of the board see a lotta boxes
スケボーのノーズは、たくさんのボックス(障害物/段ボール)を見てきたぜ。

Bitches see the boy and they mouth be frothing
ビッチどもは俺を見ると、口から泡を吹くんだ。

Chain is glossing
チェーンがピカピカ光ってるぜ。

Bitch
ビッチ。

[Chorus: Left Brain]
Trashwang niggas
トラッシュワンのニガどもだ。

Thriller, we the killer
スリラー、俺たちがキラー(殺し屋)だぜ。

You can tell I'm Golf Wangin'
俺がゴルフ・ワンをレペゼンしてるのは分かるだろ。

By the fucking stickers
このクソみたいなステッカーを見りゃな。

OF or Wolf Gang
OF、あるいはウルフ・ギャング。

My niggas is my niggas
俺のダチは俺のダチだ。

Don't let them skateboards fool you
スケボーに乗ってるからって騙されるなよ。

Know niggas that pull triggers
引き金を引くようなニガどもも知ってるんだぜ。
※「スケーター=オタク・平和主義」という偏見に対し、「俺たちの周りにはヤバい奴らもいるぞ」と威嚇する、この曲のテーマを象徴するフック。

[Bridge: Left Brain]
Trashwang, nigga, that's what's up
トラッシュワンだ、ニガ、調子はどうだ。

Trashwang, nigga, that's what's up
トラッシュワンだ、ニガ、調子はどうだ。

Trashwang, nigga, that's what's up
トラッシュワンだ、ニガ、調子はどうだ。

Trashwang, nigga, roll a blunt
トラッシュワンだ、ニガ、ブラントを巻きな。

Trashwang, nigga, that's what's up
トラッシュワンだ、ニガ、調子はどうだ。

Trashwang, nigga, that's what's up
トラッシュワンだ、ニガ、調子はどうだ。

Trashwang, nigga, that's what's up
トラッシュワンだ、ニガ、調子はどうだ。

Trashwang, nigga, roll a blunt
トラッシュワンだ、ニガ、ブラントを巻きな。

[Verse 2: Tyler, The Creator]
Wolf Gang, Golf Wang, yeah, them niggas is swell
ウルフ・ギャング、ゴルフ・ワン、ああ、あいつらは最高(スウェル)だぜ。

Tighter than a straight nigga going to jail
刑務所行きになったストレート(ノンケ)のニガのケツの穴よりタイトだ。
※刑務所内での同性愛レイプを恐れてケツの穴をきつく締めている、という下品なブラックジョーク。

Locked in a box, nigga, off them socks
箱(独房)に閉じ込められて、靴下を脱がされる。

I can finally afford the bail
今じゃ俺は保釈金を払えるようになったぜ。

My bitch isn't bad
俺のビッチは悪(イケてる)くない。

She's pretty normal looking with a real nice ass
彼女は見た目はごく普通だが、マジでいいケツをしてるんだ。

Now hop off my dick, what it be
さあ俺のディックから降りな、どういうことか分かるか。

Bitch, Mob, Task, Force, Lil B, nigga (Fuck!)
ビッチ・モブ・タスク・フォース、Lil Bだぜ、ニガ(クソが!)
※ネットラッパーの先駆者であるLil Bの熱狂的なファンダム「Bitch Mob Task Force」へのシャウトアウト。

Speaking of the devil
噂をすれば悪魔がやってきたな。

Y'all niggas cornier than kettle
お前らニガは、ケトルコーン(甘いポップコーン)よりもコーニー(ダサい)だ。

Y'all couldn't smoke crack or heroin
お前らはクラックもヘロインも吸えやしない。

In a Black Ops plane and reach my level
『コール・オブ・デューティ:ブラックオプス』の飛行機の中でキメたって、俺のレベル(高さ/ヤバさ)には到達できねえよ。
※ゲーム内の高高度と、ドラッグによる「ハイ」を掛けた言葉遊び。

Ate some bugs and I made some carats
虫(ゴキブリ)を少し食って、カラット(ダイヤモンド/大金)を稼いだぜ。
※「Yonkers」のMVの出来事と、bugs(虫)とcarrots(人参=Bugs Bunnyの大好物)を掛けたワードプレイ。

Fuck y'all niggas' bullshit, y'all cherish
お前らニガが大事にしてるくだらねえ戯言なんてクソくらえだ。

I'm 21, I threw a party but…
俺は21歳、パーティーを開いたけど…

The difference is, y'all didn't have a Ferris
お前らとの違いは、お前らのパーティーには「フェリス」がなかったってことだ。

Wheel
観覧車(Ferris Wheel)がな。
※自身の主催フェス「Camp Flog Gnaw Carnival」に巨大な観覧車を設置したことへのボースティング。

[Verse 3: Jasper Dolphin]
55 grams in that blunt, nigga
あのブラントに55グラムのハッパを詰め込んだぜ、ニガ。
※通常ではあり得ない量の誇張。

I face that
それを一人で吸い尽くしてやる。

Just copped that motherfucker bimmer, nigga
あのクソヤバいビーマー(BMW)を買ったばかりだ、ニガ。

I race that
そいつでレースしてやるよ。

Keep talking that shit
そのまま戯言をほざき続けな。

I'll pull your card
お前のカードを引いて(正体を暴いて/殺して)やるよ。

Get chipped like that nigga from Stomp The Yard
『ストンプ・ザ・ヤード』に出てたあのニガみたいに、チップ(殺される/歯を折られる)されるぜ。
※映画『Stomp The Yard』の冒頭で主人公の弟が殺されるシーンの引用。

Don't fuck with Jasper
ジャスパーを舐めるなよ。

He a retard
あいつは池沼(イカれてる)だからな。

Kill your motherfucking grandma and have your family scarred
お前のクソみたいなばあちゃんを殺して、お前の家族の心に傷を残してやるよ。
※Waka Flocka Flameなどの極悪なギャングスタラップを素人のJasperがわざと下手にモノマネしている。

[Verse 4: Tyler, The Creator]
Might fuck around and be a goat named Felicia
ふざけて、フェリシアって名前のヤギになるかもな。
※タイラーが声優を務めたマウンテンデューのCMのキャラクター「Felicia the Goat」のこと。

Sorry, got a little excited
悪い、ちょっと興奮しちまった。

It's probably all the meth Walt Jr. provided
たぶん、ウォルト・ジュニアがくれたメス(覚醒剤)のせいだろうな。
※ドラマ『ブレイキング・バッド』のパロディ。ウォルト・ジュニアは麻薬王ウォルター・ホワイトの息子。

Wolf Gang up in this bitch
ウルフ・ギャングがこの場を乗っ取るぜ。

Red Riding Hood is pissed
赤ずきんちゃんはブチギレてる。
※Wolf(狼)と童話『赤ずきん』を掛けたジョーク。

Somebody tell Megan and Sara to come and suck a-
誰かメーガンとサラに伝えてくれ、ここに来て俺の…をしゃぶれってな。
※双子のインディーポップ・デュオTegan and Sara(同性愛者)の名前を微妙にもじった、非常に失礼なジョーク。

[Chorus: Left Brain]
Trash Wang niggas
トラッシュワンのニガどもだ。

Thriller, we the killer
スリラー、俺たちがキラー(殺し屋)だぜ。

You can tell I'm Golf Wangin'
俺がゴルフ・ワンをレペゼンしてるのは分かるだろ。

By the fucking stickers
このクソみたいなステッカーを見りゃな。

OF or Wolf Gang
OF、あるいはウルフ・ギャング。

My niggas is my niggas
俺のダチは俺のダチだ。

Don't let them skateboards fool you
スケボーに乗ってるからって騙されるなよ。

Know niggas that pull triggers
引き金を引くようなニガどもも知ってるんだぜ。

[Verse 5: Taco]
Bimmers for days
毎日ビーマー(BMW)を乗り回す。

White bitches is slaves
白人のビッチどもは俺の奴隷だ。

Niggas ain't with that warfare
ニガどもはあんな戦争には参加してねえ。

My goons got aim
俺のグーン(手下)たちの狙いは正確だぜ。

100 racks before 18
18歳になる前に10万ドル(100ラック)稼いだ。

200 'fore I hit 6 feet
死んで6フィートの土の下に埋まる前に、20万ドル稼いでやる。

Nigga, we 'bout it 'bout it
ニガ、俺たちはマジだぜ、マジでやってる。
※Master Pの名曲「Bout It, Bout It」からの引用。

Yo bitch try to suck my dick
お前のビッチが俺のディックをしゃぶろうとしてるぜ。
※Tacoの稚拙ながらも勢いのあるトラップ・パロディ。

[Verse 6: Lucas Vercetti]
Holding up my chain
俺のチェーンを見せびらかす。

Versace Flocka Flame
ヴェルサーチ・フロッカ・フレイムだ。
※Waka Flocka Flameの名前をもじったボースティング。Lucasは白人のスケーター・店員だが、ここでは黒人ギャングを演じている。

Pull up in the tank
戦車(防弾車)で乗り付ける。

Cock back and aim (Ouch)
銃の撃鉄を起こして、狙いを定める(イタッ)
※発砲する前に自分が怪我をするという情けないオチ。

Spitting my verse wearing gold fangs
金歯(ファング)をつけて、俺のヴァースを吐き出す。

I'm loading up the nine shouting Golf Wang
9ミリ銃に弾を込めて、ゴルフ・ワンって叫ぶんだ。

Your bitch tattoo
お前のビッチのタトゥーは、

It say my name
俺の名前が彫ってあるぜ。

Sachee Santana
サッチー・サンタナ。
※ラッパーのJuelz Santanaをもじっている。

Nigga bird gang
ニガ、バード・ギャング(Dipsetの別称)だ。

Supreme team
シュプリーム・チーム。

Seventh veil
セブンス・ベイル(ハリウッドの有名なストリップクラブ)。

Paying all these ratchet's
このラチェット(下品な女)たち全員に金を払う。

(Phone bills) Phone bills
(電話代を)電話代をな。

Bills, bills, bills...
請求書、請求書、請求書をさ…

[Interlude: L-Boy]
(What) Yeah
(何だ)イェー。

Y'all niggas thought it was a game
お前らニガは、これがゲームだと思ってただろ。

We shutting the motherfucking shit down now nigga
俺たちが今、このクソみたいな場所をシャットダウン(制圧)してやるよ、ニガ。

It's over for you bitch niggas
お前らビッチなニガはもう終わりだ。

I'm here with my nigga nasty Nak', Mr. Versace
俺はここで、ダチのナスティ・ナック(Na'kel)と、ミスター・ヴェルサーチ(Lucas)、

Wolf Haley in this motherfucker
このクソヤバいウルフ・ヘイリー、

Jasper The Motherfucking Dolphin
ジャスパー・ザ・マザーファッキン・ドルフィン、

And my nigga, Mike G
そして俺のダチ、マイク・Gと一緒にいるぜ。

We taking this shit over
俺たちがこの場を乗っ取る。

Its shut down for you bitch niggas
お前らビッチなニガはシャットダウン(全滅)だ。

I got the Tec
俺はTEC-9(サブマシンガン)を持ってるぜ。

I'm bustin' at y'all bitches heads nigga
お前らビッチどもの頭を撃ち抜いてやるよ、ニガ。

Fuck all you niggas
お前らニガ全員クソくらえだ。

It's getting hot in here
ここが熱くなってきやがったぜ。

[Outro: Tyler, The Creator]
Odd Future Wolf Gang bruh we Kill 'Em All
オッド・フューチャー・ウルフ・ギャングだ兄弟、俺たちは全員殺す(Kill 'Em All)ぜ。

Golf Wang sticker on that Trash Wang
あのTrash Wang(のデッキ)にGolf Wangのステッカーが貼ってある。

Nigga knows that OF popping -- Loiter Squad, Flog Gnaw
OFがハジけてるのをニガどもは知ってるだろ——ロイター・スクワッド、フロッグ・ノウだ。

OFWGKTA yeah you niggas know them seven letters long
OFWGKTA、ああ、お前らニガもこの長ったらしい7文字を知ってるよな。

Yeah, Wolf Gang up in this bitch
ああ、ウルフ・ギャングがこの場を乗っ取るぜ。

Golf Wang up in this bitch
ゴルフ・ワンがこの場を乗っ取るぜ。

Litter Life up in this bitch
リター・ライフ(ゴミみたいな人生)がこの場を乗っ取るぜ。

OFM, banging on your motherfuckin' FM
OFM(Odd Future Music)が、お前らのクソFMラジオで鳴り響くぜ。

Nigga, fuck you thought this was, nigga?
ニガ、これが何だと思ってたんだ、ニガ?

Haha
ハハッ。

Click-click [gunshot]
カチャッ(銃を構える音)[銃声]
※アルバムのストーリーにおいて、SamがここでWolfやその取り巻きに向かって発砲し、最悪の悲劇が起こる。

(What the fuck was that?)
(おい、今のは一体何の音だ!?)

 

WOLF

WOLF

Amazon