Artist: Nas
Album: It Was Written
Song Title: Shootouts
概要
Nasの2ndアルバム『It Was Written』(1996年)に収録された、ストリートの「銃撃戦(Shootouts)」をテーマにしたシネマティックなストーリーテリング・トラックである。Trackmastersがプロデュースを手掛け、The Main Ingredientの哀愁漂うソウル曲「I Just Love You」をサンプリングしたビートに乗せ、Nasはストリートの凄惨な日常を映画のように描写する。Verse 1では、警察に情報を売る女性と悪徳警官に対する冷酷な処刑劇が、Verse 2では刑務所へ行く友人のためのブロックパーティーで起きた賭博トラブルからの銃撃戦が語られる。フックでストリートを「無法地帯の西部劇(Wild West)」に例えているように、マフィオソ・ラップの真髄とも言えるハードコアなリアリズムが貫かれた一曲である。
和訳
[Verse 1]
Yo, release what's in me, besides the Henny, it's eyes that's seen plenty
俺の中にあるものを吐き出させろ。ヘネシーの他にも、俺の目は腐るほどいろんなモンを見てきたんだ。
Fiends get skinny as if Queens was a Craig Jenny
クイーンズがクレイグ・ジェニー(ダイエット施設)かのように、ジャンキーどもが痩せこけていく。
※Craig Jenny=「Jenny Craig」のこと。アメリカの有名な減量・ダイエットプログラムの会社。クラック依存症で痩せ細る様子をブラックジョークとして例えている。
Instead of diet plans, it's crack, two hundred grams
ダイエットプランの代わりに、200グラムのクラックだ。
I pump a G-pack, peepin' for where the D's at
俺は1000ドルの束(G-pack)を捌きながら、サツ(D's)がどこにいるか目を光らせてる。
※G-pack=1000ドル分の麻薬のパッケージ。D's=Detectives(刑事)。
It's slow, lookin' for Rambo
商売はスローだ。ランボーみたいな警官を探してる。
The cop who got grazed back in the days
昔、銃弾をかすり傷程度に食らったことがある警官さ。
Chasin' niggas through my project maze
俺のプロジェクト(団地)の迷路の中を、黒人たちを追いかけ回してる奴だ。
That cop — he got a death wish
あのサツは死に急いでやがる。
He run behind niggas until you breathless, everyday, he makin' ten arrests, shit!
息が切れるまで黒人を追いかけ、毎日10人も逮捕しやがる、クソッ!
My nigga, check this, I know the bitch he rest with
ダチよ、聞いてくれ。あいつが一緒に寝てるビッチを知ってるぜ。
I even blessed it, forty-dash-ten, inspect it
俺だってヤったことがある女さ。40号棟の10号室だ、調べてみな。
(Already checked it, dunn, near his ankle you could see his gun)
(もうチェック済みだぜ、兄弟。足首の近くに銃を隠してるのが見えた)
Peep, he parked his Jeep in the back of the slum
見な、あいつはスラムの裏にジープを停めた。
To check Tanisha, fat ass, real fly with the blonde caesar
タニーシャに会うためにな。デカいケツで、金髪のシーザーカットにした超イケてる女だ。
Vittadini summer gear, she push the two-seater
ヴィッタディーニの夏服を着て、2シーターの車を乗り回してる。
※Vittadini=Adrienne Vittadini。アメリカのファッションブランド。
I heard she brag about the way he eat her
あのサツがどうやって彼女を愛撫(eat)するか、自慢してるって噂だぜ。
An Irish man, short, slim with a tan, they say he laced her cheeba
背が低くて細身で、日焼けしたアイルランド系の男だ。奴が彼女のハッパに混ぜ物をしたらしい。
※laced her cheeba=マリファナ(cheeba)に他の薬物(クラックやPCPなど)を混ぜる(lace)こと。彼女を強い依存症にしてコントロールしていることを示唆している。
She do be lookin' weaker now, her teeth are foul
彼女、最近マジで弱って見えるし、歯もボロボロだ。
Speakin' loud, peep her style, in and out of every reefer cloud
大声で喚いて、彼女のスタイルを見てみな。いつもハッパの煙の中を出たり入ったりしてる。
Fat ass dissolvin', like cotton candy in a mouth that's starvin'
あのデカかったケツも、飢えた口の中の綿菓子みたいに溶けて(痩せ細って)なくなっちまった。
Rock the same gear daily, like a soldier in my squadron
俺の部隊の兵士みたいに、毎日同じ服を着てる。
I heard she let Jake investigate from her window
彼女、窓からサツ(ジェイク)に外を監視させてるらしいぜ。
'Cause she's a nympho, suckin' dick and coughin' up info
彼女はニンフォ(色情狂)だからな。サツのイチモツをしゃぶって、情報をゲロしてるのさ。
So now it's set up, her and the beast to get wet up
だから今、罠を仕掛けた。彼女とあの獣(警官)を血祭りにあげるためにな。
I know he's vest up, we blazin' from the neck up
奴が防弾チョッキ(vest)を着てるのは分かってる。だから首から上を狙ってブッ放す。
(Yo, let me knock first) Soon as he open, let your Glock burst
(よぉ、俺に先にノックさせろ)奴が開けた瞬間に、グロックを乱射してやれ。
They had the chains on, son, hit the lock first
ドアチェーンが掛かってたんだ、兄弟。まず鍵を撃ち抜け。
We busted in, the cop jerked, Jungle popped one in his shirt
俺たちは踏み込んだ。サツがビクッとした瞬間、ジャングルが奴のシャツ(胸)に一発ブチ込んだ。
※Jungle=Nasの実弟であるJungleのこと。
I grabbed the bitch by her tits, she tried to say she Earth
俺はあのビッチの胸ぐらを掴んだ。彼女は自分を「アース」だと言い訳しようとした。
※Earth=Five Percent Nationにおける「女性」を指す神聖な呼称。自分が尊敬されるべき黒人の女性だと主張して命乞いをしている。
We saw the cameras, tape recorders and the monitors
部屋にはカメラやテープレコーダー、モニターが置いてあるのを見た。
They eyein' us, (Nas, yo, he survived one from the .45)
俺たちを監視してたってわけだ。(Nas、よぉ、あいつ45口径を一発食らっても生きてるぜ)
Pull his shades down, they seen his last days now
奴のブラインドを下ろせ。奴らの最期の日を見せてやる。
There's no way now, we can be treated just like a slave now
もう逃げ道はねぇ。俺たちが奴隷みたいに扱われるのはこれっきりだ。
Two in the dome, he's laid down, ayo, the bitch is saved now
頭(ドーム)に2発。奴は崩れ落ちた。よぉ、あのビッチはこれで救われたな。
She's livin' in a snitch grave now
今じゃスニッチ(密告者)の墓の中で生き(死ん)でるんだからな。
※is saved now / livin' in a snitch grave=逆説的なブラックジョーク。殺害することによって、彼女を警官からの搾取から「救済」し、密告者としての死を与えた。
[Chorus]
Shootouts is similar to Wild West
銃撃戦はワイルド・ウエスト(開拓時代の西部)に似てる。
Broad daylight, face-to-face without a vest
白昼堂々、防弾チョッキも着ずに真っ向勝負さ。
You know the episodes, thugs camouflage the spectacles
どんなエピソードか分かるだろ。サグどもは目撃された事実をカモフラージュするんだ。
Please, God, just save the life that the Devil sold
神様、どうか悪魔が売り払った命を救ってやってくれ。
See, It Was Written, but was never told
見な、全ては書かれていた運命(It Was Written)だが、決して語られることはなかった。
Peep the jewels, black man, it's even better than gold
この宝石(真理)を見てみな、黒人たちよ。金(ゴールド)よりも価値があるぜ。
Niggas roll with iron, police roll in hot pursuit, tryna stop the loot
野郎どもは鉄(銃)を持って動き、警察は猛追跡して俺たちの金(ルート)を止めようとする。
Fuck Jake, cock and shoot
サツなんてクソ食らえだ。撃鉄を起こして、ブッ放せ。
[Verse 2]
Still on the streets with my peeps so deep
今日も大勢の仲間たちとストリートにいる。
We threw a block party for my man goin' up creek
ムショ(アップ・クリーク)に行くダチのために、ブロックパーティーを開いてやったんだ。
※goin' up creek=刑務所に行くことを意味するスラング(Up the riverと同義)。
To do his two-to-four, niggas show love from all around the board
2年から4年の刑期を務めるあいつに、周りの野郎どもが全員愛を示してる。
Peace, Lord, Sony Handy-Cam on record
ピース、ロード(兄弟)。ソニーのハンディカムで録画を回してる。
Pop a bottle, 'cause when you come home, we still got it sewn
ボトルを開けようぜ。お前が帰ってくる頃にも、俺たちがこのシマをガッチリ握ってる(sewn)からよ。
We can watch the tape play back and just zone
このテープを見返して、まったり(zone)できるからな。
Film all the bitches, on the benches with ill extensions
ベンチに座ってる、イケてるエクステをつけたビッチたちを全部撮れ。
We block the streets off, only crew cars can enter
通りを封鎖して、俺たちのクルーの車しか入れないようにした。
Music was loud and it was crowded
音楽は爆音で、すげぇ人混みだ。
Barbecued wings, we fed the fiends
バーベキュー・ウィングを焼いて、ジャンキーどもにも食わせてやった。
(Gamble in the back!) Killa shouted
(裏でギャンブルやってるぞ!)キラが叫んだ。
And Frank tried to stop the bank, lost about what a Rollie cost
フランクが胴元(バンク)を止めようとしたが、ロレックスが買えるくらいの額を負けちまった。
Guzzled his drink, and staggered off
酒をがぶ飲みして、ふらふらと立ち去っていったよ。
He's a Big Will, used to slang krill, now he own The Hill
あいつは大物(Big Will)だ。昔はクリル(クラック)を売ってたが、今は丘(シマ)を牛耳ってる。
※Big Will=成功した金持ちのハスラー。krill=クラックコカインのスラング。
Couldn't take losin' his cash, and I could feel
金を失ったことが我慢できなかったんだろう。俺は感じてたぜ、
Something in the air, yeah, Frank returned with Pierre
空気に何か不穏なものをな。あぁ、フランクがピエールを連れて戻ってきた。
A gunslinger, who niggas hadn't seen in a year
ここ1年誰も顔を見てなかった、ガンマン(殺し屋)さ。
I usually be holdin', 'specially this type of weekend
俺はいつもチャカを持ってる。特にこういう週末はな。
And everyone except for me had started reachin'
そして俺以外の全員が、銃に手を伸ばし始めた。
They had gats in each other's faces
お互いの顔面にチャカを突きつけ合ってる。
With kids and grandmothers around, Frank's only concern was his papers
子供やばあちゃんたちが周りにいるってのに、フランクが気にしてるのは自分の金(ペーパー)のことだけだ。
My man Killa let off, half of them fake niggas jet off
俺のダチのキラがブッ放した。フェイクな野郎どもの半分は一目散に逃げ出したぜ。
Police blitz quick, waitin' for that to set off
警察がすぐに急襲してきた。この騒ぎが起きるのを待ってたかのようにな。
Runnin' the static, it got me mad 'cause they a bunch of faggots
揉め事(スタティック)を起こしやがって。俺はマジで怒ってる。あいつらホントにクソ野郎どもだ。
Startin' shit in my hood, I can't have it
俺のフッドで騒ぎを起こすなんて、許せるわけがねぇ。
Yo, High, get the 40-Cali stainless
よぉ、ハイ、40口径のステンレス製のチャカを持て。
Jake is still out, let's make it real and still make them niggas famous
サツ(ジェイク)はまだ外にいる。リアルを見せつけて、あの野郎どもをニュースで有名(死体)にしてやろうぜ。
Dip behind trees in fatigues and squeeze, dodge and weave
迷彩服を着て木の後ろに隠れ、引き金を引く。避けながら縫うように動くんだ。
Hearin' Jake retaliatin', and Wiz was up the alley waitin'
サツが応戦してくるのが聞こえる。路地の上ではウィズが待機してた。
We breeze, jump in the ride, heard Pierre died
俺たちは風のようにズラかり、車に飛び乗った。ピエールが死んだって聞いたぜ。
Internal bleedin' inside, and ain't been back since '95
内出血を起こしてな。それ以来、95年からあいつは戻ってきてねぇ。
[Chorus]
Shootouts is similar to Wild West
銃撃戦はワイルド・ウエスト(開拓時代の西部)に似てる。
Broad daylight, face-to-face without a vest
白昼堂々、防弾チョッキも着ずに真っ向勝負さ。
You know the episodes, thugs camouflage the spectacles
どんなエピソードか分かるだろ。サグどもは目撃された事実をカモフラージュするんだ。
Please, God, just save the life that the Devil sold
神様、どうか悪魔が売り払った命を救ってやってくれ。
See, It Was Written, but was never told
見な、全ては書かれていた運命(It Was Written)だが、決して語られることはなかった。
Peep the jewels, black man, it's even better than gold
この宝石(真理)を見てみな、黒人たちよ。金(ゴールド)よりも価値があるぜ。
Niggas roll with iron, police roll in hot pursuit tryin' to stop the loot
野郎どもは鉄(銃)を持って動き、警察は猛追跡して俺たちの金を止めようとする。
Nigga, fuck Jake, cock and shoot
サツなんてクソ食らえだ。撃鉄を起こして、ブッ放せ。
![It Was Written [Explicit] It Was Written [Explicit]](https://m.media-amazon.com/images/I/51mLA2lLxzS._SL500_.jpg)