UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

UP - Denzel Curry (feat. Rich The Kid, A$AP Ferg & SadBoi) 【和訳・解説】

Artist: Denzel Curry (feat. Rich The Kid, A$AP Ferg & SadBoi)

Album: Strictly 4 The Scythe

Song Title: UP

概要

本作「UP」は、Denzel Curryのプロジェクトにおいて、アトランタのRich The Kid、ハーレムのA$APFerg、そして注目のアーティストSadBoiを客演に迎えたメロディアスかつバンガーな一曲だ。WorkingonDyingのプロデュースによる浮遊感のあるビート上で、SadBoiのキャッチーなコーラスが楽曲全体を牽引する。RichTheKidがドラッグや高級車、ジュエリーといった典型的なトラップ的フレックスを披露する一方で、A$AP Fergは距離を置いた特別な女性への未練やラグジュアリーなロマンスをエモーショナルに綴っている。単なる享楽的なパーティー・チューンに留まらず、成功の裏にある虚無感や真実の愛への渇望が入り交じる、奥深い多面性を持ったトラックである。

和訳

[Chorus: SadBoi. Denzel Curry & A$AP Ferg]
You my type, do you wanna vibe?

君は俺のタイプだ、一緒にバイブス合わせないか?

You like to get high, let's go up, up, up, up

ハイになるのが好きだろ、上へ、上へ、もっと上へ行こうぜ。

Screechin' through the night (I-I-I), movin' side to side

夜を切り裂いてスキール音を響かせ、右へ左へスウィングする。

Doin' some butterflies, they go up, up, up, up (I'm working on dying)

バタフライドアを開け放てば、ドアは上へ、上へ、跳ね上がるのさ。(俺たちは死に向かって働いている)
※butterflies=ランボルギーニなどの高級スーパーカーに採用されている、上に開く「バタフライドア」のこと。「I'm working on dying」は本楽曲のビートを手掛けたプロデューサー集団のタグ。

She say she my type, that she wanna vibe

彼女は俺がタイプだと言い、一緒にバイブスを合わせたいと言う。

She like to get high, let's go up, up, up, up

彼女はハイになるのが好きだ、上へ、上へ、もっと上へ行こうぜ。

Screechin' through the night, movin' side to side

夜を切り裂いてスキール音を響かせ、右へ左へスウィングする。

We're doin' some butterflies, they go up, up, up, up (Oh)

バタフライドアを開け放てば、ドアは上へ、上へ、跳ね上がるのさ。

They go up, up, up, up (Damn, hoo, hoo, hoo, hoo, oh, damn)

上へ、上へ、跳ね上がる。

They go up, up, up, up (Damn, yeah, hoo, hoo, hoo, hoo)

上へ、上へ、跳ね上がる。

They go up, up, up (Uh, hoo, uh, hoo, uh)

上へ、上へ、跳ね上がる。

They go up, up, up (Hoo, hoo, uh, damn, hoo, hoo)

上へ、上へ、跳ね上がる。

Up, up, up, oh (Damn, right)

上へ、上へ。

[Verse 1: Rich The Kid]
Pour the molly, I'm up (Up), the pill got me stuck (Stuck)

モリー(MDMA)を注いで、俺はブチ上がってる。ピルのせいで動けねえよ。

I done ran the money up (I done ran the money up, yeah)

しこたま金を稼ぎまくったぜ。

She get vintage Chanel, she get new designer

あの女にはヴィンテージのシャネル、新作のデザイナーズを買ってやる。

Take the bitch off the map, now you can't find her

あいつを地図から消し去ってやる、もう誰も見つけらんねえよ。
※Take the bitch off the map=誰にも見つからないような遠くのプライベートな旅行先へ連れ出すこと。

I'm a rich-ass nigga, I could pipe it, like fuck (Fuck)

俺は大金持ちだ、いつでも激しくヤれるぜ、クソが。

All these hoes tryna get wifed up (Okay)

このビッチどもはみんな、俺の妻の座(本命)を狙ってる。

These all Eliantte, get your ice up (Ice, ice, ice)

俺のは全部エリオットだ、お前らもジュエリー(Ice)のレベルを上げな。
※Eliantte=ヒップホップ界御用達の超高級ジュエリー・デザイナー、エリオット・エリアンテ(Elliot Eliantte)のこと。

If you gettin' to the money, hold your wrist up (Woo)

もし金を稼いでるなら、その手首(の時計)を掲げてみな。

It's like 4 a.m., tryna get my dick sucked (Woo)

朝の4時ってとこか、俺はフェラしてもらおうとしてるぜ。

Lamborghini all black, 'bout to pick the bitch up (Skrr-skrr)

真っ黒のランボルギーニで、そのビッチを迎えに行くところさ。

On my mama, we ain't never goin' down (No)

ママに誓って、俺たちが落ちぶれることは絶対にねえ。

I get happy when I look at my account (Yeah)

口座の残高を見ると幸せな気分になるぜ。

I got Ms, nigga, guess the amount (Ow)

俺には何百万ドル(Ms=Millions)もある。いくらあるか当ててみな。

All the money goin' up, we ain't never runnin' out, yeah (Ow, ow, ow, yeah)

金は増え続ける一方だ、絶対に尽きることはねえよ。

[Chorus: SadBoi & Denzel Curry]
You my type, do you wanna vibe?

君は俺のタイプだ、一緒にバイブス合わせないか?

You like to get high, let's go up, up, up, up

ハイになるのが好きだろ、上へ、上へ、もっと上へ行こうぜ。

Screechin' through the night, movin' side to side

夜を切り裂いてスキール音を響かせ、右へ左へスウィングする。

We're doin' some butterflies, they go up, up, up, up

バタフライドアを開け放てば、ドアは上へ、上へ、跳ね上がるのさ。

She say she my type, that she wanna vibe

彼女は俺がタイプだと言い、一緒にバイブスを合わせたいと言う。

She like to get high, let's go up, up, up, up

彼女はハイになるのが好きだ、上へ、上へ、もっと上へ行こうぜ。

Screechin' through the night, movin' side to side

夜を切り裂いてスキール音を響かせ、右へ左へスウィングする。

We're doin' some butterflies, they go up, up, up, up

バタフライドアを開け放てば、ドアは上へ、上へ、跳ね上がるのさ。

[Verse 2: A$AP Ferg]
Last night, we spoke (We spoke)

昨日の夜、俺たちは話をしたよな。

You the good dope I smoke (Smoke)

君は俺が吸う極上のドープ(麻薬)さ。

Ain't no other girl ever came close

他の女じゃ足元にも及ばない。

We ain't makin' notes, had the dinner on a speedboat (Yeah)

メモなんて取らねえ(計画なんて立てない)、スピードボートの上でディナーを楽しんだ。

We can hit up at Ali, in Capri

カプリ島のアリ(レストラン)に行ってもいい。

Have a brunch by the sea

海辺でブランチを楽しもうぜ。

On the beach, we glow, huh (Yeah)

ビーチで、俺たちは輝いてるのさ。

You a little baddie, with the fatty, too swaggy (Ooh, ooh)

君はちょっとワルで、デカいケツを持ってて、スワッグに溢れてる。

But your mind is the true cheat code (Yeah)

でも君の本当のチートコード(最大の魅力)は、その内面(マインド)なんだ。

Broke up, so we both grow (Right)

別れたのは、お互いが成長するためだった。

I wonder if that was the way to go (Right)

本当にそれが正しい道だったのか、時々考えるよ。

I wonder if we ever get back together

俺たちがまたヨリを戻せる日が来るのかってな。

Get cheddar, and get Atlanta to Santo Domingo (Right, right)

金(チェダー)を稼いで、アトランタからサントドミンゴへ飛ぼうぜ。
※cheddar=チーズの種類から転じて、金を意味するスラング。

Bread comin' in by the loaf (Yeah)

パンの塊(大金)が次々と入ってくる。
※Bread / loaf=パン(Bread)も金を意味し、loaf(一斤の塊)で巨額の金が入ってくる様子を表している。

Lambos with the butterfly doors (Yeah)

バタフライドアのランボルギーニ。

I'm Rambo with the nigga bulk (Yeah)

俺はバルクアップしたランボーみたいにタフだぜ。

I'm in the kitty, and I'm lookin' like the Hulk (Hoo, hoo)

プッシー(kitty)の中じゃ、超人ハルクみたいにデカくなってるぜ。

Been gettin' approached by a couple other folk (Hoo)

他の連中(女たち)からも言い寄られてるんだ。

They rich, but they insides broke (Yeah)

あいつらは金持ちだが、内面(心)はスッカラカンさ。

Hood pope on the boat, lookin' like I'm sellin' dope

ボートに乗るフッド・ポープ(俺)、まるでドープを売ってるみたいだろ。
※Hood pope=A$AP Fergの代表的なニックネーム。

Get a whiff of my bitch, pick 'em, eeny-miney-mo (Yeah)

俺の女の匂いを嗅いで、「どれにしようかな」って選ぶんだ。

Nigga, diamonds all blue, but I swear I'm at a low (Hoo, hoo)

なぁ、ダイヤは全部ブルー(青色)だけど、誓って言うが俺の心もブルー(落ち込んでる)なんだ。
※高価なブルーダイヤモンドと、自分の落ち込んだ気分(feel blue / at a low)を掛けた、Fergの内面を吐露する秀逸なライン。

You the queen, nigga know, while I'm at the hoes, it's jokes (Yeah)

君がクイーンだってことは誰もが知ってる。俺が他のビッチと遊んでるのは、ただの冗談(本気じゃない)さ。

And I miss the way you twerk it like you live at [Halley Grove][?] (Ooh, ooh)

君がハリー・グローブに住んでるみたいにトゥワークする姿が恋しいよ。

When I take a hitter, you was only one way to go, uh

俺が困難にぶつかった時、君だけが唯一の頼れる道だったんだ。

[Chorus: SadBoi, Denzel Curry & A$AP Ferg]
You my type, do you wanna vibe?

君は俺のタイプだ、一緒にバイブス合わせないか?

You like to get high, let's go up, up, up, up

ハイになるのが好きだろ、上へ、上へ、もっと上へ行こうぜ。

Screechin' through the night (I-I-I), movin' side to side

夜を切り裂いてスキール音を響かせ、右へ左へスウィングする。

Doin' some butterflies, they go up, up, up, up

バタフライドアを開け放てば、ドアは上へ、上へ、跳ね上がるのさ。

She say she my type, that she wanna vibe

彼女は俺がタイプだと言い、一緒にバイブスを合わせたいと言う。

She like to get high, let's go up, up, up, up

彼女はハイになるのが好きだ、上へ、上へ、もっと上へ行こうぜ。

Screechin' through the night, movin' side to side

夜を切り裂いてスキール音を響かせ、右へ左へスウィングする。

We're doin' some butterflies, they go up, up, up, up (Oh)

バタフライドアを開け放てば、ドアは上へ、上へ、跳ね上がるのさ。

They go up, up, up, up (Damn, hoo, hoo, hoo, hoo, oh, damn)

上へ、上へ、跳ね上がる。

They go up, up, up, up (Damn, yeah, hoo, hoo, hoo, hoo)

上へ、上へ、跳ね上がる。

They go up, up, up (Uh, hoo, uh, hoo, uh)

上へ、上へ、跳ね上がる。

They go up, up, up (Hoo, hoo, uh, damn, hoo, hoo)

上へ、上へ、跳ね上がる。

Up, up, up, oh (Damn, right)

上へ、上へ。

[Outro: SadBoi]
We up and we up in like 7-11

俺たちはブチ上がってる、セブンイレブンみたいにずっと開いてる(起きてる)ぜ。

We up and we open, like what are you requesting?

俺たちは起きてて、いつでもオープンだ。何を求めてるんだ?

I ride through the 6 in a [?] V

[?] Vに乗って、6(シックス)を駆け抜ける。
※the 6=カナダのトロントを指すスラング(Drakeが普及させた名称)。

Cop for the baddies, I lend us some weed

イイ女たちのために買ってやる、ウィードを分けてやるよ。

(Cop for the baddies, I lend us some weed)

イイ女たちのために買ってやる、ウィードを分けてやるよ。

We up and we up in like 7-11

俺たちはブチ上がってる、セブンイレブンみたいにずっと開いてるぜ。

We up and we open, like what are you requesting?

俺たちは起きてて、いつでもオープンだ。何を求めてるんだ?

I ride through the 6 in a [?]

車に乗って、6を駆け抜ける。

Cop for the baddies, I lend us some weed

イイ女たちのために買ってやる、ウィードを分けてやるよ。

Cop for the baddies, I lend us some weed

イイ女たちのために買ってやる、ウィードを分けてやるよ。

The Scythe

大鎌。