Artist: Ty Dolla $ign (feat. Brandy)
EP: girl music vol. 1
Song Title: intention
概要
Ty Dolla $ignがR&B界の伝説的歌姫、Brandy(ブランディ)を客演に迎えた内省的で官能的なデュエット曲だ。テーマは、別れと復縁を繰り返す「トキシックな関係性」における真意(Intention)の探り合いである。Tyが過去の過ちを認めつつも未練を断ち切れない男の弱さを生々しく歌う一方、Brandyは肉体的・感情的な引力に抗えない女心を代名詞である繊細なボーカルワークで表現している。現代的なドロドロとした恋愛観に、90年代から培われたBrandyのクラシックなR&Bのバイブスが見事に融合し、二度目のチャンスに賭けようとする男女のヒリヒリとした瞬間を切り取った一曲である。
和訳
[Chorus: Ty Dolla $ign]
Tell me now, what's your intention?
なぁ教えてくれ、お前の本当の目的は何なんだ?
※「intention」は単なる目的だけでなく、復縁に対する「本気度」や「下心」を含む腹の内を指している。
'Cause I know what I wanna do, know what I wanna do
俺がどうしたいかは分かってる、分かってるんだよ
Tell me now, what's your intention?
だから教えてくれ、お前の意図は何なんだ?
Oh, is it mine or not? Tell me that it's mine or not
なぁ、それは俺に向けられたものか? 俺のものだって言ってくれよ
[Verse 1: Ty Dolla $ign]
Oh, whose is it?
あぁ、これは誰のものだ?
Came all this way just to pay you a visit
わざわざここまで来たんだぜ、お前に会うためだけにな
I know I was wrong, oh, yes, I admit it
俺が間違ってたのは分かってる、あぁ、認めるよ
Probably won't forget, but it might forgive it
多分(お前は)忘れられないだろうけど、許してくれるかもしれないだろ
[Pre-Chorus: Ty Dolla $ign]
Don't tell me that you're moving on
「もう前に進んだ」なんて言わないでくれ
Don't tell me that you're over us
「俺たちはもう終わった」なんて言わないでくれ
Don't tell me that you'll leave again
「また離れていく」なんて言わないでくれよ
Don't tell me that you're switching up
「気が変わった」なんて言わないでくれ
※「switching up」は態度を急変させることや、別の相手に乗り換えることを意味するストリートスラング。
Baby, tell me
なぁ、ベイビー、教えてくれ
[Chorus: Ty Dolla $ign]
Tell me now, what's your intention?
なぁ教えてくれ、お前の本当の目的は何なんだ?
'Cause I know what I wanna do, know what I wanna do
俺がどうしたいかは分かってる、分かってるんだよ
Tell me now, what's your intention?
だから教えてくれ、お前の意図は何なんだ?
Oh, is it mine or not? Tell me that it's minе or not
なぁ、それは俺に向けられたものか? 俺のものだって言ってくれよ
[Verse 2: Brandy]
I know what you're coming over herе for
あなたが何のためにここへ来たのか、分かってるわ
We'd make up, then break up, then we back on the floor
仲直りして、別れて、そしてまたフロア(ベッド)に戻るのよね
※「floor」は直訳で床だが、ここでは情事に及ぶベッドルームや、二人の関係が振り出しに戻るループ状態のメタファーとして機能している。
You give me more
あなたは私をもっと欲しがらせる
Tell me your intentions (Override)
あなたの真意を教えてよ(理性を上書きして)
※「override」はシステムや理性を「覆す」「無効にする」こと。別れるべきだという理屈を、欲望や感情が上回る状態を示唆している。
Your intuition (Deep inside)
あなたの直感(心の奥深くにある)
Loving my decision (Overnight)
私の決断を愛してよ(一夜限りだとしても)
To be specific, fell in love (Love)
はっきり言うと、恋に落ちてしまったの(愛にね)
[Pre-Chorus: Brandy]
Don't tell me that you're moving on
「もう次に進む」なんて言わないで
Don't tell me that you're over us
「私達は終わった」なんて言わないで
Yeah, don't tell me that you'll leave again
ええ、「また離れていく」なんて言わないでよ
And don't tell me that you're switching up
「気が変わった」なんて言わないで
So tell me, baby
だから教えて、ベイビー
[Chorus: Ty Dolla $ign & Brandy, Brandy]
Tell me now, what's your intention?
なぁ教えてくれ、本当の目的は何なんだ?
'Cause I know what I wanna do, know what I wanna do
自分がどうしたいかは分かってる、分かってるんだよ
Tell me now, what's your intention?
だから教えてくれ、意図は何なんだ?
Oh, is it mine or not? Tell me that it's mine or not (Oh, oh)
なぁ、それは私(俺)に向けられたものか? 私(俺)のものだって言ってよ
[Bridge: Ty Dolla $ign & Brandy]
I'ma leave it up to you, make up your mind
お前に任せるよ、腹を決めてくれ
I know you heard it all before, but not this time
前にも同じこと聞いたって分かってる、でも今回は違うんだ
Maybe second chances start tonight
セカンドチャンスは今夜から始まるのかもしれない
Maybe we were late to get it right
正しい関係になるには、少し遅すぎたのかもしれないけど
If it's on, tell me
もしその気があるなら、教えてくれ
※「If it's on」は「もし事が始まるなら」「その気があるなら」という意味。ストリートにおいて「it's on」は、決定的な行動の合図や本気の勝負が始まる瞬間に使われる。
[Chorus: Ty Dolla $ign & Brandy, Brandy & Ty Dolla $ign]
Tell me now, what's your intention?
なぁ教えてくれ、本当の目的は何なんだ?
'Cause I know what I wanna do, know what I wanna do
自分がどうしたいかは分かってる、分かってるんだよ
Tell me now, what's your intention?
だから教えてくれ、意図は何なんだ?
Oh, is it mine or not? Tell me that it's mine or not (Oh)
なぁ、それは私(俺)に向けられたものか? 私(俺)のものだって言ってよ
Tell me now, what's your intention?
なぁ教えてくれ、本当の目的は何なんだ?
'Cause I know what I wanna do, know what I wanna do
自分がどうしたいかは分かってる、分かってるんだよ
Tell me now, what's your intention?
だから教えてくれ、意図は何なんだ?
Oh, is it mine or not? Tell me that it's mine or not
なぁ、それは私(俺)に向けられたものか? 私(俺)のものだって言ってよ
