UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

In Our Small Way - Michael Jackson 【和訳・解説】

Artist: Michael Jackson

Album: Ben

Song Title: In Our Small Way

概要

アルバム『Ben』(およびソロデビュー作『Got to Be There』)に収録された、マイケル・ジャクソンが生涯を通じて訴え続けた平和と博愛のメッセージの原点とも言える珠玉のバラードである。「一日で世界を劇的に変えることはできなくても、身近な思いやりや小さな行動から良くしていくことはできる」という、ささやかで純粋な願いが込められている。当時まだ13〜14歳だった彼のイノセントなボーカルが、曲の持つピースフルなテーマと見事に共鳴し、説得力を持たせている。後に「Heal the World」や「Man in the Mirror」で地球規模の連帯と愛を歌い上げる「キング・オブ・ポップ」の、原石のようなヒューマニズムがこの一曲に詰まっている。

和訳

[Intro]
Maybe you and I can't do great things
僕たちには、何か大きなことはできないかもしれない

We may not change the world in one day
一日で世界を変えることなんて、できないかもしれないね

But we still can change some things today
でも、今日、少しのことなら変えられるはずさ

In our small way
僕たちなりの、ささやかなやり方でね
※「In our small way」は、等身大の自分たちにできる小さな愛の行いを指す。後年「Man in the Mirror」で「まずは鏡の中の自分(Man in the mirror)から変えていこう」と歌う彼の、地に足の着いた慈善哲学の萌芽がすでにここに見られる。

[Verse 1]
Empty words are not enough
中身のない言葉を並べるだけじゃ、十分じゃないんだ

Where there's hurt, we'll be a crutch
誰かが傷ついているなら、僕たちがその支えになろう

When there's thirst, we'll fill each other's cup
誰かが渇いているなら、お互いのカップを満たし合おうよ
※「crutch(松葉杖、支え)」や「fill each other's cup(カップを満たす)」といった物理的な救済のメタファーは、言葉だけでなく具体的な「行動」こそが愛であるという強いメッセージ性を帯びている。

Because we care, we love
だって僕たちは思いやりの心を持っているし、愛しているから

Enough to share (Enough to share)
分かち合えるだけの愛をね(分かち合えるだけのね)

[Chorus]
Maybe you and I can't do great things (Do great things)
僕たちには、何か大きなことはできないかもしれない(大きなことはね)

We may not change the world in one day
一日で世界を変えることなんて、できないかもしれないね

But we still can change some things today (Today)
でも、今日、少しのことなら変えられるはずさ(今日ね)

In our small way
僕たちなりの、ささやかなやり方で

[Verse 2]
In despair, we'll be the hope (Be the hope)
絶望の中では、僕たちが希望になろう(希望になろう)

And the prayer that frees the soul (Frees the soul)
そして、魂を解放する祈りになるんだ(魂を解放するんだ)

We'll be there to share each lonely road (Lonely road)
孤独な道のりを分かち合うために、僕たちがそばにいるよ(孤独な道のりをね)

Because we love, I know (I know)
だって僕たちは愛し合っている、分かってるよね(分かってる)

We care enough, yeah (We care enough)
僕たちには十分な思いやりがあるんだから(十分な思いやりがね)
※「hope(希望)」や「prayer(祈り)」といったスピリチュアルな語彙が登場し、ゴスペルや黒人教会の伝統的な博愛精神を幼いマイケルが真っ直ぐに歌い継いでいることがわかる。

[Chorus]
Maybe you and I can't do great things (Do great things)
僕たちには、何か大きなことはできないかもしれない(大きなことはね)

We may not change the world in one day
一日で世界を変えることなんて、できないかもしれないね

But we still can change some things today (Today)
でも、今日、少しのことなら変えられるはずさ(今日ね)

In our small way
僕たちなりの、ささやかなやり方で

[Bridge]
Just a little time is all it takes (Just a little time is all it takes)
ほんの少しの時間をかけるだけでいいんだ(ほんの少しの時間だけで)

What a difference just a smile can make, you'll see (We've got)
たった一度の微笑みがどれだけ世界を変えるか、きっとわかるはずさ(僕たちには)
※「smile」が持つ力を歌うこのラインは、チャップリンの名曲で彼自身のお気に入りでもあった「Smile」の精神と深く通じ合っている。

Love is all we need (We've got love, yeah)
必要なのは愛だけなんだよ(愛があるんだ、そうさ)

[Chorus]
Maybe you and I can't do great things
僕たちには、何か大きなことはできないかもしれない

We may not change the world in one day
一日で世界を変えることなんて、できないかもしれないね

(But we still) But we still can change some things today
(それでも)でも、今日、少しのことなら変えられるはずさ

In our small way
僕たちなりの、ささやかなやり方で

(La-la-la la-la-la-la-la) Ooh
(ラ・ラ・ラ…)ウー

(La-la-la-la la-la-la la-la) Ooh
(ラ・ラ・ラ…)ウー

(La-la)
(ラ・ラ)

(La-la la-la la-la-la-la-la)
(ラ・ラ・ラ…)

(La-la-la-la la-la-la la-la)
(ラ・ラ・ラ…)
※温かく包み込むようなコーラスと共にフェードアウトしていく中で、世界中の人々と手を取り合うようなスケール感が生まれている。

 

In Our Small Way

In Our Small Way

  • マイケル・ジャクソン
  • ポップ
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes