Artist: Kanye West (feat. John Legend)
Album: My Beautiful Dark Twisted Fantasy
Song Title: Blame Game
概要
Aphex Twinのピアノ曲「Avril 14th」の美しくも物憂げな旋律をサンプリングし、泥沼化した恋愛関係における「責任のなすりつけ合い(Blame Game)」を描いた失恋ソングである。当時の恋人アンバー・ローズとの破局が色濃く反映されており、愛憎、エゴ、未練が交錯するKanyeの痛々しいほどの脆さが露呈している。John Legendのソウルフルなボーカルが悲劇性を高める一方で、終盤にはコメディアンのChris Rockによる悪名高いスキット「Yeezy taught me」が約3分間展開される。元カノの新しい男がKanye(Yeezy)の教え込んだベッドテクニックを絶賛する様子を、Kanye本人が電話越しに盗れ聞きしているという、喜劇と悲劇が紙一重となったヒップホップ史に残る特異なアウトロだ。
和訳
[Intro: Kanye West]
Whose fault?
誰のせいだ?
[Chorus: John Legend]
Let's play the blame game, I love you more
「責任転嫁ゲーム」を始めようか、俺の方が君を愛してる
Let's play the blame game for sure
ああ、間違いなく責任のなすりつけ合いさ
Let's call out names, names, I hate you more
互いを罵り合おう、俺の方が君を憎んでる
Let's call out names, names for sure
ああ、間違いなく罵り合いさ
※call out names=「バカ」「クソ女」などと汚い言葉で相手を罵倒すること。愛と憎しみが表裏一体となった有毒な関係性を表している。
[Bridge: John Legend]
I'll call you bitch for short
手っ取り早く、君をビッチと呼んでやる
As a last resort and my first resort
最後の手段として、そして最初の手段としてもな
You call me motherfucker for long
君はいつまでも俺をマザーファッカーと罵る
At the end of it, you know we both were wrong
結局のところ、俺たち両方が間違ってたって分かってるのにな
[Chorus: John Legend]
But I love to play the blame game, I love you more
でも俺はこの責任転嫁ゲームが大好きなんだ、俺の方が君を愛してる
Let's play the blame game for sure
ああ、間違いなく責任のなすりつけ合いさ
Let's call out names, names, I hate you more
互いを罵り合おう、俺の方が君を憎んでる
Let's call out names, names for sure
ああ、間違いなく罵り合いさ
[Verse 1: Kanye West]
On the bathroom wall I wrote
バスルームの壁に俺はこう書いた
"I'd rather argue with you than to be with someone else"
「他の誰かと一緒にいるくらいなら、君と口論してる方がマシだ」ってな
I took a piss and dismiss it like "fuck it"
ションベンをして、「クソくらえだ」って感じでその考えを振り払った
And I went and found somebody else
そして別の女を見つけに行ったんだ
Fuck arguing and harvesting the feelings
口論したり、感情を育てたりするなんてクソくらえだ
Yo, I'd rather be by my fuckin' self
なぁ、俺は一人でいる方がよっぽどマシだよ
'Til about 2 a.m. and I call back
深夜の2時頃になるまではな。そして俺はまた電話をかけ直す
And I hang up and I start to blame myself
そして電話を切り、自分自身を責め始めるんだ
Somebody help
誰か助けてくれよ
※強がって別の女性と遊ぼうとするが、結局は深夜の孤独に耐えきれず元カノに電話してしまい、そんな自分に自己嫌悪するKanyeの痛々しいリアル。
[Chorus: John Legend]
Let's play the blame game, I love you more
「責任転嫁ゲーム」を始めようか、俺の方が君を愛してる
Let's play the blame game for sure
ああ、間違いなく責任のなすりつけ合いさ
Let's call out names, names, I hate you more
互いを罵り合おう、俺の方が君を憎んでる
Let's call out names, names for sure
ああ、間違いなく罵り合いさ
[Verse 2: Kanye West]
You weren't perfect, but you made life worth it
君は完璧じゃなかったけど、人生を生きる価値のあるものにしてくれた
Stick around, some real feelings might surface
もう少し側にいれば、本当の感情が浮かび上がってきたかもしれないのにな
Been a long time since I spoke to you in a bathroom
バスルームで君と話してから、随分と時間が経った
Grippin' you up, fuckin' and chokin' you
君を抱き寄せ、ヤって、首を絞めながらな
What the hell was I supposed to do?
一体俺はどうすりゃよかったんだよ?
I know you ain't gettin' this type of dick from that local dude
君が地元の男から、こんな最高のディック(セックス)を味わってないのは分かってる
※local dude=名声のない一般人の男。別れたアンバー・ローズがKanyeのようなセレブではなく、平凡な男と付き合っていることへの嫉妬とプライド。
And if you are, I hope you have a good time
もし味わってるなら、せいぜい楽しんでくれよ
'Cause I definitely be havin' mine
だって俺は間違いなく楽しんでるからな
And you ain't finna see a mogul get emotional
それに、君はモーグル(大物)が感情的になる姿なんて絶対に見られないぜ
Every time I hear about other niggas is strokin' you
他の男が君を抱いてるって話を聞くたびにな
Lie and say I hit you, he sittin' there consoling you
俺に殴られたって嘘をついて、あいつが君を慰めてるんだろ?
Runnin' my name through the mud, who's provoking you?
俺の名前を泥で汚しやがって。誰が君をそそのかしてんだ?
You should be grateful a nigga like me ever noticed you
俺みたいな男が君に目を留めたこと自体、感謝すべきなんだぜ
※Kanyeと付き合ったことで一躍有名人となったアンバー・ローズへの傲慢な態度。
Now you noticeable and can't nobody get control of you
今じゃ君はすっかり有名人で、誰も君をコントロールできなくなっちまった
1 a.m. and can't nobody get a hold of you
午前1時、誰も君と連絡がつかない
I'm callin' your brother's phone, like, what was I supposed to do?
俺は君の兄貴の電話を鳴らしてる。「どうすりゃいい?」ってな
Even though I knew he never told the truth
あいつが絶対に真実を言わないって分かってたのにな
He was just gon' say whatever that you told him to
あいつはただ、君に言われた通りのことを言うだけだった
At a certain point, I had to stop asking questions
ある時点で、俺は質問するのをやめなきゃならなかった
Y'all got dirt on each other like mud wrestlers
お前らは泥レスラーみたいに、互いの弱み(泥)を握り合ってたんだ
※dirt=「泥」と「スキャンダル(弱み)」のダブルミーニング。
I heard he bought some coke with my money, that ain't right, girl
あいつが俺の金でコカインを買ったって聞いたぜ。それは間違ってるだろ、ガール
You gettin' blackmailed for that white girl
君はその「白い粉(コカイン/白人女性)」のせいで脅迫されてるんだ
You always said, "Yeezy, I ain't your right girl
君はいつも言ってたよな。「Yeezy、私はあなたにふさわしい女じゃない
You'll probably find one of them 'I like art'-type girls"
きっと『アートが好き』みたいなタイプの子を見つけるわよ」って
※アンバー・ローズ自身がストリッパー出身であることを自覚し、アートやファッションを愛好するKanyeの世界にはそぐわないと感じていた劣等感の吐露。
"All of the lights," she was caught in the hype, girl
「すべての光」、彼女は名声(ハイプ)に飲み込まれちまったんだ
※同アルバムの収録曲「All of the Lights」を引用。メディアの注目が彼女を狂わせたことを示唆している。
And I was satisfied bein' in love with a lie
そして俺は、嘘っぱちの愛に満足してたんだよ
Now who to blame? You to blame?
さあ、誰のせいだ? 君のせいか?
Me to blame? For the pain
俺のせいか? この痛みの原因は
And it poured every time when it rained
そして、雨が降るたびに土砂降りだった
[Chorus: John Legend]
Let's play the blame game, I love you more
「責任転嫁ゲーム」を始めようか、俺の方が君を愛してる
Let's play the blame game for sure
ああ、間違いなく責任のなすりつけ合いさ
[Interlude: Kanye West]
Things used to be, now they not
昔はそうだったが、今は違う
Anything but us is who we are
俺たち以外の何者でもない、それが俺たちだ
Disguising ourselves as secret lovers
秘密の恋人同士のように偽装し
We've become public enemies
俺たちは「民衆の敵(パブリック・エネミー)」になっちまった
We walk away like strangers in the street
通りすがりのお互いを知らない他人のように立ち去る
Gone for eternity
永遠に消え去る
We erased one another
俺たちは互いを消し去ったんだ
So far from where we came
来た場所からはるか遠く離れ
With so much of everything
あらゆるものをこれほど多く手に入れたのに
How do we leave with nothing?
どうして何も持たずに立ち去るんだ?
Lack of visual empathy equates the meaning of L-O-V-E
視覚的な共感の欠如は、L-O-V-Eの意味と等しい
※詩人Chloe Mitchellの詩をKanyeが読み上げている。表面的な理解(visual empathy)の欠如が愛を破壊するという難解なテーマ。
Hatred and attitude tear us entirely
憎しみと態度が、俺たちを完全に引き裂いた
Chloe Mitchell
クロエ・ミッチェル
[Chorus: Kanye West]
Let's play the blame game, I love you more
「責任転嫁ゲーム」を始めようか、俺の方が君を愛してる
Let's play the blame game for sure
ああ、間違いなく責任のなすりつけ合いさ
Let's call out names, names, I hate you more
互いを罵り合おう、俺の方が君を憎んでる
Let's call out names, names, for sure
ああ、間違いなく罵り合いさ
[Bridge: Kanye West]
I can't love you this much, I can't love you this much
こんなに君を愛せない、これ以上愛することなんてできない
I can't love you this much, I can't love you this much
こんなに君を愛せない、これ以上愛することなんてできない
I can't love you this much, no, I can't love you this much
こんなに愛せない、いや、これ以上愛することなんてできない
I can't love you this much, I can't love you this much
こんなに君を愛せない、これ以上愛することなんてできない
[Outro: Kanye West]
And I know that you are somewhere doing your thing
君がどこかで自分の好きなようにやってるのは分かってる
And when the phone called, it just ring and ring
電話をかけても、ただコール音が鳴り続けるだけだ
You ain't pick up, but your phone accidentally called me back
君は出なかったが、偶然君の携帯が俺に掛け直してしまったんだ
And I heard the whole thing
そして俺は、すべてを聞いちまった
I heard the whole thing, whole thing, whole thing, whole thing
全部聞いちまったんだ、一部始終をな
※Kanyeが元カノに電話をかけたが出ず、その元カノのスマホが偶然ポケットダイヤル(誤発信)して繋がり、新しい男との生々しいベッドでの会話がKanyeの耳に筒抜けになってしまった、というスキットの導入。ここから先はChris Rock演じる「新しい男」と元カノの会話。
["The Best Birthday": Chris Rock & Salma Kenas]
Oh my God
オーマイガー
Baby, you done took this shit to another motherfuckin' level
ベイビー、君はこのプレイをクソヤバい次の次元に引き上げたぜ
Now, a neighborhood nigga like me ain't supposed to be gettin' no pussy like this
俺みたいなその辺の黒人が、こんな極上のプッシーを味わえるはずがねえんだ
Goddamn, goddamn
クソッ、マジでたまんねえ
Who taught you how to get sexy for a nigga?
男のためにセクシーに振る舞う方法なんて、一体誰が教えたんだ?
(Yeezy taught me)
(Yeezyが教えてくれたの)
※Yeezy=Kanyeのこと。つまり、目の前の最高のテクニックはすべて元カレであるKanyeが仕込んだものだという皮肉。
You never used to talk dirty, but now you goddamn disgusting
昔はダーティー・トーク(卑猥な言葉)なんて言わなかったのに、今じゃマジでド変態(disgusting)だな
My, my God, where'd you learn that?
オーマイガー、一体どこでそんなこと覚えたんだ?
(Yeezy taught me)
(Yeezyが教えてくれたの)
Look at you, motherfuckin' butt-ass-naked
見てみろよ、スッポンポンの裸に
With them motherfuckin' Jimmy Choos on
あのクソ高いジミーチュウを履いてやがる
Who taught you how to put some motherfuckin' Jimmy Choos on?
一体誰が、そんなジミーチュウの履きこなし方を教えたんだ?
※Jimmy Choo=高級靴ブランド。ハイファッションを愛するKanyeが彼女のスタイリングを洗練させたことを物語っている。
(Yeezy taught me)
(Yeezyが教えてくれたの)
Yo, you took your pussy game up a whole 'nother level
なぁ、君はプッシーのテクニックを完全に別次元に引き上げたぜ
This is some Cirque du Soleil pussy now, shit
こいつはもはや「シルク・ドゥ・ソレイユ」級のアクロバット・プッシーだ、クソッ
You done went all porno on a nigga, okay?
君は完全に俺に対してポルノ女優みたいになってるぜ、オッケー?
And I-I-I-I, I love it, and I thank you
俺は、俺は最高に気に入ったし、感謝してるよ
I thank you, my dick thanks you
俺も感謝してるし、俺のチンポも感謝してる
How'd you learn, how, how did your pussy game come up?
どうやって覚えたんだ? どうやってそのプッシーのレベルが上がったんだ?
(Yeezy taught me)
(Yeezyが教えてくれたの)
I was fuckin' parts of your pussy I'd never fucked before
俺は今までヤッたことないような、君のプッシーの未知の領域をヤッてたぜ
I was in there like, "Oh shit, I never been here before
中に入って、「おいマジか、ここには来たことねえぞ
I've never even seen this part of Pussy Town before"
『プッシー・タウン』のこんな場所、見たこともねえ」って感じだった
It's like you got this shit reupholstered or some shit
まるでここを「張替え(リフォーム)」したみたいじゃねえか
What the fuck happened?
一体何が起きたんだよ?
Who, who the fuck got your pussy all reupholstered?
誰が、一体誰が君のプッシーを綺麗に張替えてくれたんだ?
※reupholstered=家具の布地を張り替えること。女性器の美容整形や、見違えるようにテクニックが向上したことを家具の張替えに例えた、Chris Rockの天才的なコメディ・ワード。
(Yeezy reupholstered my pussy)
(Yeezyが私のプッシーを張り替えてくれたの)
You know what, I got to thank Yeezy
なぁ、俺はYeezyに感謝しなきゃな
And when I see that nigga, I'ma thank him
あの男に会ったら、お礼を言うぜ
I'ma buy the album, I'ma download that motherfucker
あいつのアルバムを買うよ、あのクソヤバい曲をダウンロードしてやる
I'ma shoot a bootlegger
海賊版業者を撃ち殺してやるよ
※それくらいKanyeに感謝しているから、違法コピーではなくちゃんと正規のアルバムを買って恩返しする、というストリートジョーク。
That's how good I feel about this nigga
それくらい、俺はあいつに感謝してるってことさ
Ah
あぁ
I still can't believe you got me this watch
俺にこんな時計をプレゼントしてくれたなんて、いまだに信じられねえよ
This motherfucker is the exact motherfucker I wanted
これはまさに、俺がずっと欲しかったヤツだ
With the bezel? This is the motherfucker I wanted
このベゼルが付いてるやつか? まさにこれが欲しかったんだ
I saw this shit, I saw it, Twista had this shit on in The Source
これ見たことあるぜ、『The Source』誌でTwistaがこれをつけてたのを見たんだ
※The Source=ヒップホップ専門の超有名雑誌。Twista=シカゴ出身の高速ラッパー。新しい男がステレオタイプなヒップホップファン(Kanyeのようなアーティスト側ではなく、憧れる側の消費者)であることが描かれている。そしてその時計もKanyeの金で買われた可能性が高い。
I 'member, Twista had this motherfucker on in The Source
覚えてるぜ、Twistaが『The Source』でこれをつけてたんだ
That's right, that's right
そうさ、その通りだ
Yo, yo, babe, yo, yo, this the best birthday ever
なぁ、ベイビー、こいつは史上最高の誕生日だぜ
Where'd you learn to treat a nigga like this?
男をこんな風に扱う方法、どこで覚えたんだ?
(Yeezy taught me)
(Yeezyが教えてくれたの)
Yeezy taught you well
Yeezyは君に最高の教育をしたな
Yeezy taught you well
Yeezyは君をよく育てたよ
※爆笑を誘うスキットであるが、これを「Kanye本人が無言で聞き続けている」という文脈を重ねると、エゴイズムの肥大したKanyeにとってこれ以上ないほどの精神的拷問(NTR的な屈辱)であり、アルバムのテーマである「名声の持つ暗い歪んだファンタジー(Dark Twisted Fantasy)」を象徴する悲劇的なエンディングとなっている。
