Artist: Kanye West (feat. JAY-Z, Rick Ross, Nicki Minaj, Bon Iver)
Album: My Beautiful Dark Twisted Fantasy
Song Title: Monster
概要
カニエ・ウェストの傑作アルバム『My Beautiful Dark Twisted Fantasy』に収録された、ヒップホップ史に名を刻むマイクリレー曲。テイラー・スウィフト乱入騒動(※下記リンクにて解説)などで世間から「怪物(モンスター)」扱いされたカニエが、自らその悪役キャラを引き受け、狂気とエゴを爆発させている。Rick Rossの重厚なイントロ、JAY-Zの業界批判に満ちたバースに加え、当時まだ新人だったNicki Minajがベテラン勢を完全に食う伝説的なバースを披露したことで知られる。名声という魔物に憑りつかれたアーティストたちの圧倒的なエネルギーが詰まった、ダークでホラーチックなバンガーである。
和訳
[Intro: Justin Vernon]
I shoot the lights out
明かりを撃ち抜いて消してやるよ
Hide 'til it's bright out
外が明るくなるまで隠れてるのさ
Oh, just another lonely night
ああ、また孤独な夜がやってくる
Are you willing to sacrifice your life? (Ah)
お前は自分の命を犠牲にする覚悟があるか?(あぁ)
※Justin Vernon(Bon Iver)による不気味なボーカル。名声という光(スポットライト)を消し去りたいという願望と、スポットライトを浴びるために人生を犠牲にするアーティストの業を表現している。
[Verse 1: Rick Ross]
Bitch, I'm a monster, no-good bloodsucker
ビッチ、俺はモンスターだ。タチの悪い吸血鬼さ
Fat motherfucker, now look who's in trouble
デブのクソ野郎だぜ、さあ誰がトラブルに巻き込まれたか見てみな
As you run through my jungles, all you hear is rumbles
俺のジャングルを逃げ回っても、聞こえるのは轟音だけだ
Kanye West samples, here's one for example
カニエ・ウェストのサンプリング、例えばこれがその一つだぜ
※ここからカニエのビートが本格的にスタートするための呼び水となる、Rick Rossの短くも強烈なイントロダクション。
[Chorus: Kanye West]
Gossip, gossip, nigga, just stop it
ゴシップ、ゴシップ、お前らいい加減にしろよ
Everybody know I'm a motherfuckin' monster
俺がクソヤバいモンスターだってことは、誰もが知ってるんだからな
I'ma need to see your fuckin' hands at the concert
コンサートじゃ、お前らのそのクソみたいな手を挙げろよ
I'ma need to see your fuckin' hands at the concert
コンサートじゃ、手を高く挙げろって言ってんだ
Profit, profit, nigga, I got it
利益、利益、そんなもん俺はたっぷり持ってるぜ
Everybody know I'm a motherfuckin' monster
俺がクソヤバいモンスターだってことは、誰もが知ってる
I'ma need to see your fuckin' hands at the concert
コンサートじゃ、お前らのそのクソみたいな手を挙げろよ
I'ma need to see your fuckin' hands
その手を挙げろ
[Verse 2: Kanye West]
Uh, the best living or dead hands down, huh
あぁ、生きてる奴でも死んだ奴の中でも、間違いなく俺がベストだろ
Less talk, more head right now, huh
御託はいい、今すぐフェラ(head)しな
And my eyes more red than the devil is
俺の目は悪魔よりも真っ赤に充血してるぜ
※大麻による充血、もしくは怒りや狂気に満ちた状態を悪魔の目に例えている。
And I'm 'bout to take it to another level, bitch
そして俺は、これをさらに次のレベルへ引き上げようとしてるんだ、ビッチ
Matter who you go and get, ain't nobody cold as this
お前が誰を連れてこようと関係ねえ、俺ほど冷酷でヤバい奴はいねえよ
Do the rap and the track, triple-double, no assists
ラップもトラックメイクもこなす。アシストなしのトリプル・ダブルだぜ
※トリプル・ダブル=バスケットボールで3つの項目で2桁を記録すること。プロデューサーとラッパーの両方で頂点に立つ自分を、誰の助けも借りずに無双するスター選手に例えている。
And my only focus is stayin' on some bogus shit
俺の唯一の関心は、イカれたクソみたいなことにこだわり続けることさ
Arguin' with my older bitch, actin' like I owe her shit
年上のビッチと口論して、まるで俺が彼女に借りがあるかのように振る舞ってやる
※当時の恋人Amber Rose、もしくは以前の婚約者Alexis Phiferとの複雑な関係への言及。
I heard the beat, the same raps that gave the track pain
ビートを聴いたぜ、このトラックに痛みを与えたのと同じラップをな
Bought the chain that always give me back pain
背中が痛くなるくらいデカいチェーン(ネックレス)を買ってやったよ
Fuckin' up my money so, yeah, I had to act sane
金を派手に使いまくってるからな、あぁ、まともなフリをしなきゃならなかった
Chi nigga, but these hoes love my accent
シカゴ(Chi)出身の黒人だが、ここの女どもは俺の訛りが大好きなんだ
Chick came up to me and said, "This the number to dial
姉ちゃんが近づいてきてこう言ったんだ。「これがダイヤルする番号よ
If you wanna make your number one your number two now"
もし今の本命(ナンバーワン)を、浮気相手(ナンバーツー)に降格させたいならね」
Mix that Goose and Malibu, I call it "Malibooyah"
グレイグース(ウォッカ)とマリブを混ぜる、俺はそれを「マリブーヤ」って呼んでるぜ
※酒のMalibuと、感嘆詞のBooyah(やったぜ!)を合成したカニエ特有の言葉遊び。
Goddamn, Yeezy always hit 'em with a new style
クソッ、Yeezy(カニエ)はいつも新しいスタイルでぶちかますな
Know that motherfucker, well, what you gon' do now?
あのクソ野郎を知ってるだろ、で、お前はどうするつもりだ?
Whatever I wanna do, gosh, it's cool now
俺がやりたいことは何でも、あぁ、今じゃ全部クールになっちまうんだ
Know I'm gonna do, ah, it's the new now
俺がやることは分かってるだろ、あぁ、それが新しいスタンダードになる
Think you motherfuckers really, really need to cool out
お前らクソ野郎どもは、マジで少し頭を冷やした方がいいぜ
'Cause you'll never get on top of this
だって、お前らがこの頂点に立つ(俺を超える)ことなんて絶対にないんだからな
So, mami, best advice is just to get on top of this
だからマミ、最高のアドバイスをやるよ。ただこの上に乗っかってきな(騎乗位しな)
Have you ever had sex with a pharaoh?
ファラオ(王)とセックスしたことはあるか?
Ah, put the pussy in a sarcophagus
あぁ、そのプッシーを石棺(サルコファガス)にブチ込んでやるよ
※sarcophagusはエジプトのミイラを入れる石棺のこと。死を連想させる「ホラー」要素をセックスのフレックスに持ち込んだ特異なパンチライン。
Now she claiming that I bruised her esophagus
今じゃ彼女、俺に食道(esophagus)を傷つけられたって文句言ってやがる
※激しいオーラルセックス(ディープスロート)の描写。sarcophagusとesophagusで完璧に韻を踏んでいる。
Head of the class and she just won a swallowship
彼女はクラスのトップだ、見事に「飲み込み奨学金」を勝ち取ったぜ
※scholarship(奨学金)とswallow(飲み込む=精液を飲む)を掛けたカニエ節全開の下ネタ造語。
I'm livin' in the future so the present is my past
俺は未来を生きてる、だから現在のことは俺にとってはもう過去なんだ
My presence is a present, kiss my ass
俺の存在(presence)自体が贈り物(present)なんだよ、俺のケツにキスしな
[Chorus: Kanye West, Kanye West & JAY-Z, JAY-Z]
Gossip, gossip, nigga, just stop it
ゴシップ、ゴシップ、お前らいい加減にしろよ
Everybody know I'm a motherfuckin' monster
俺がクソヤバいモンスターだってことは、誰もが知ってる
I'ma need to see your fuckin' hands at the concert
コンサートじゃ、お前らのそのクソみたいな手を挙げろよ
I'ma need to see your fuckin' hands at the concert (Yeah)
コンサートじゃ、手を高く挙げろって言ってんだ(イェー)
Profit, profit, nigga, I got it
利益、利益、そんなもん俺はたっぷり持ってるぜ
Everybody know I'm a motherfuckin' monster
俺がクソヤバいモンスターだってことは、誰もが知ってる
I'ma need to see your fuckin' hands at the concert
コンサートじゃ、お前らのそのクソみたいな手を挙げろよ
I'ma need to see your fuckin' hands
その手を挙げろ
[Verse 3: JAY-Z]
Sasquatch, Godzilla, King Kong, Loch Ness
サスクワッチ、ゴジラ、キングコング、ネッシー
Goblin, ghoul, a zombie with no conscience
ゴブリン、グール、良心を持たないゾンビ
※JAY-ZがモンスターやUMAの名前を羅列し、自身の怪物級の存在感と恐ろしさをアピールしている。
Question, what do these things all have in common?
質問だ。こいつらの共通点はなんだと思う?
Everybody knows I'm a motherfuckin' monster
俺がクソヤバいモンスターだってことは、誰もが知ってるってことさ
Conquer, stomp ya, stop your silly nonsense
征服し、お前を踏み潰す。くだらねえ戯言はもうやめな
Nonsense, none of you niggas know where the swamp is
ナンセンスだ。お前らの誰一人として、沼地(スワンプ)の場所すら知らねえだろ
※swamp(沼地)=ストリートの過酷な環境や、業界の泥沼を指す。温室育ちのラッパーたちを一蹴している。
None of you niggas have seen the carnage that I've seen
お前らの誰も、俺が見てきたような大虐殺(カーネージ)を見たことはないはずだ
I still hear fiends scream in my dreams
俺はいまだに、夢の中で悪魔どもの悲鳴を聞くんだ
Murder, murder in black convertibles, I
殺しだ、黒のオープンカーに乗って殺しに行く。俺は
Kill a block, I murder the avenues, I
ブロック(街区)を殺し、アベニュー(大通り)を皆殺しにする。俺は
Rape and pillage your village, women and children
お前の村をレイプして略奪し尽くす。女も子供もな
※ビジネスにおいてライバルたちを徹底的に叩き潰し、市場を独占する自らの冷酷さを古代の侵略者に例えている。
Everybody want to know what my Achilles heel is
誰もが俺のアキレス腱(弱点)を知りたがってる
Love, I don't get enough of it
愛さ。俺にはそれが足りてないんだ
All I get is these vampires and bloodsuckers
俺の周りに寄ってくるのは、吸血鬼や血をすするダニばっかりだ
All I see is these niggas I made millionaires
俺の目に入るのは、俺がミリオネアにしてやった奴らばかり
Millin' about, spillin' they feelings in the air
うろちょろ歩き回って、空中に自分のお気持ちをまき散らしてやがる
※SNSやメディアでJAY-Zへの不満を漏らす元関係者(Beanie SigelやDame Dashなど)への批判。
All I see is these fake fucks with no fangs
俺の目に入るのは、牙も持たない偽物のクソ野郎どもばかりだ
Tryna draw blood from my ice-cold veins
俺の氷のように冷たい静脈から、血を吸い取ろうとしてやがる
I smell a massacre
大虐殺の匂いがするぜ
Seems to be the only way to back you bastards up
お前らクソ野郎どもを黙らせるには、それしか方法がねえみたいだな
[Chorus: Kanye West]
Gossip, gossip, nigga, just stop it
ゴシップ、ゴシップ、お前らいい加減にしろよ
Everybody know I'm a motherfuckin' monster
俺がクソヤバいモンスターだってことは、誰もが知ってる
I'ma need to see your fuckin' hands at the concert
コンサートじゃ、お前らのそのクソみたいな手を挙げろよ
I'ma need to see your fuckin' hands at the concert
コンサートじゃ、手を高く挙げろって言ってんだ
Profit, profit, nigga, I got it
利益、利益、そんなもん俺はたっぷり持ってるぜ
Everybody know I'm a motherfuckin' monster
俺がクソヤバいモンスターだってことは、誰もが知ってる
I'ma need to see your fuckin' hands at the concert
コンサートじゃ、お前らのそのクソみたいな手を挙げろよ
I'ma need to see your fuckin' hands
その手を挙げろ
[Verse 4: Nicki Minaj]
Pull up in the monster, automobile gangsta
モンスター(車)で乗り付ける、オートモービルのギャングスタよ
※ここからヒップホップ史上最高峰と語り継がれるNicki Minajの伝説のバース。
With a bad bitch that came from Sri Lanka
スリランカ出身のイケてるビッチを連れてね
※当時のM.I.A.(スリランカ系のアーティスト)の人気に掛けたライン。
Yeah, I'm in that Tonka, color of Willy Wonka
ええ、私はウィリー・ウォンカみたいな色のトンカ(おもちゃのトラック)に乗ってるの
You could be the king, but watch the queen conquer
あなたは王様(KanyeやJAY-Z)かもしれないけど、女王が征服するのを見てなさい
Okay, first things first, I'll eat your brains
オーケイ、まず最初に、お前らの脳ミソを食ってやる
Then I'ma start rocking gold teeth and fangs
それから、金歯と牙を装着して暴れ回るわ
'Cause that's what a motherfuckin' monster do
だって、それがクソヤバいモンスターのやることだからね
Hair dresser from Milan, that's the monster 'do
ミラノから呼んだ美容師、それがモンスターのヘアスタイルよ('do)
※hair do(ヘアスタイル)とdo(する)を掛けている。
Monster Giuseppe heel, that's the monster shoe
モンスター級のジュゼッペ・ザノッティのヒール、それがモンスターの靴よ
Young Money is the roster and a monster crew
Young Moneyが私の所属(ロースター)、モンスター級のクルーよ
※Lil Wayne率いるレーベル「Young Money」へのシャウトアウト。
And I'm all up, all up, all up in the bank with the funny face
私は変顔しながら、銀行に堂々と乗り込むの
And if I'm fake, I ain't notice 'cause my money ain't
もし私がフェイクだとしても、気付かないわね。だって私のお金は本物(フェイクじゃない)だから
So let me get this straight, wait, I'm the rookie?
ちょっと待って、話を整理させて。私がルーキー(新人)だって?
But my features and my shows ten times your pay?
なのに、私の客演費やギャラは、お前らの10倍なわけ?
50K for a verse, no album out
アルバムも出してないのに、1バースで5万ドル(約500万円)よ
※当時デビューアルバムリリース前にも関わらず、客演オファーが殺到し破格のギャラを得ていた事実のフレックス。
Yeah, my money's so tall that my Barbies got to climb it
ええ、私のお金は山のように高いから、私のバービーたち(ファン)はよじ登らなきゃならないの
Hotter than a Middle Eastern climate, violent
中東の気候よりも熱くて、暴力的よ
Tony Matterhorn, dutty wine it, wine it
トニー・マタホーンみたいに、ダティー・ワイン(激しいダンス)を踊るのよ
※ジャマイカのレゲエアーティストTony Matterhornのヒット曲「Dutty Wine」からの引用。
Nicki on them titties when I sign it
サインする時は、ファンのオッパイに「Nicki」って書くの
That's how these niggas so one-track-minded
だから男どもは一つのこと(胸やセックス)しか考えられなくなるのよ
But really, really, I don't give an F-U-C-K
でも本当のところ、私はF-U-C-K(マジでどうでもいい)なの
"Forget Barbie, fuck Nicki, sh-she's fake"
「バービーなんて忘れろ、ニッキーのクソ野郎、あ、あいつはフェイクだ」
"She on a diet," but my pockets eatin' cheesecake
「彼女はダイエット中だ」なんて言われてるけど、私のポケットはチーズケーキを食ってパンパンよ
※cheesecake=「お金」を意味するスラング。スリムな体型を維持しつつ、ポケット(口座)は太らせているという対比。
And I'll say, bride of Chucky, it's child's play
そして私は言うわ。チャッキーの花嫁よ、こんなの子供の遊び(チャイルド・プレイ)ね
※ホラー映画『Child's Play』と『Bride of Chucky』を引用し、自分のラップスキルにとっては他のラッパーを殺すことなど造作もないことだというメタファー。
Just killed another career, it's a mild day
また一人、誰かのキャリアを終わらせちゃった。穏やかな日ね
Besides, Ye, they can't stand besides me
それにねYe(カニエ)、あいつらは私の隣に立つことすらできないの
※Besides(〜のほかに)とBeside(〜の隣に)を掛けたワードプレイ。
I think me, you, and Am' should ménage Friday
私と、あなた(カニエ)と、Am(アンバー・ローズ)で、金曜日にスリーサム(ménage)でもするべきね
※ménage à trois(3人での性行為)。当時のカニエの恋人Amber Roseを含めた過激なジョーク。
Pink wig, thick ass, give 'em whiplash
ピンクのウィッグ、デカいお尻。振り向かせて、むち打ち症にしてやるわ
I think big, get cash, make 'em blink fast
デカく考えて、現金を稼ぐ。瞬きする暇も与えないわよ
Now look at what you just saw, this is what you live for
さあ、今自分が見たものをよく見てみなさい。あなたたちはこれを見るために生きてるのよ
Ah, I'm a motherfuckin' monster!
あぁ、私はクソヤバいモンスターよ!
※声色を何段階にも変えながら、可愛らしさ、狂気、エゴを爆発させたこのバースにより、Nicki Minajはヒップホップ界のトップへと上り詰めた。
[Outro: Justin Vernon & Charlie Wilson]
I, I crossed the limelight
俺は、スポットライト(名声)を通り越した
And I'll, I'll let God decide, 'cide
あとは、あとは神に委ねよう
And I, I wouldn't last these shows
俺には、このショー(偽りの世界)を続けることはできない
So I, I am headed home (Headed home)
だから俺は、俺は家に帰るんだ(家に帰る)
※Justin VernonとCharlie Wilsonの哀愁漂うコーラス。モンスターたちの宴の終わり。すべてを支配するエゴと狂気の末に訪れる、名声への疲弊と、本来の自分(家)へ帰還したいというカニエの内なる孤独と虚無感を表している。
I, I crossed the limelight
俺は、スポットライト(名声)を通り越した
And I'll, I'll let God decide, 'cide (No)
あとは、あとは神に委ねよう(いや)
And I, I wouldn't last these shows
俺には、このショーを続けることはできない
So I, I am headed home (Head home)
だから俺は、俺は家に帰るんだ(家に帰る)
I, I crossed the limelight (No, the limelight)
俺は、スポットライト(名声)を通り越した(いや、名声を)
And I'll, I'll let God decide, 'cide
あとは、あとは神に委ねよう
And I, I wouldn't last these shows
俺には、このショーを続けることはできない
So I, I am headed home
だから俺は、俺は家に帰るんだ
