Artist: Bruno Mars
Album: The Romantic
Song Title: Cha Cha Cha
概要
ブルーノ・マーズのアルバム『The Romantic』に収録された「Cha Cha Cha」は、70年代のファンクやラテン・ソウルの熱気を現代のダンスフロアへと蘇らせた至高のパーティー・チューンである。彼が得意とするシルキーなスムース・ボーカルと、思わず腰を揺らしたくなるパーカッシブなグルーヴが見事に融合しており、単なるレトロ回帰にとどまらない「最前線のポップミュージック」としての強度を誇っている。歌詞には彼のシグネチャーである「余裕のあるプレイボーイ」の姿が色濃く反映され、ラグジュアリーなナイトライフと甘い誘惑が交差する。ブラックミュージックの芳醇な歴史を背景に持ちながらも、誰もが理屈抜きに楽しめるエンターテインメントへと昇華させる手腕は、まさに現代のキング・オブ・ポップたる所以である。
和訳
[Verse 1]
You got me drinkin', spendin' my money
君のせいで酒は進むし、つい財布の紐も緩んじゃうよ
Got my lemon pepper steppers on, ooh, girl, you in trouble tonight
レモンペッパー・ステッパーズも履いてきたし、お嬢さん、今夜の君は危ないぜ
※「lemon pepper steppers」は、真っ新な白いスニーカー(特にNike Air Force 1など)を指すストリート・スラングである。足元まで完璧にドレスアップして獲物を狙う、彼のプレイボーイとしての自信と身嗜みの良さを表現している。
Uh, I feel like dancin' (I feel like dancin')
ああ、踊りたい気分だ(踊りたい気分さ)
Little mama, you turn me on (Little mama, you turn me on)
リトル・ママ、君には本当にそそられるよ(たまらないね)
Move your body right here, just a little closer next to mine, uh
さあ、ここで体を揺らして、俺の隣にもう少し近づいておいで
[Chorus]
Come on and cha-cha-cha with me
こっちに来て、俺と一緒にチャチャチャを踊ろう
And I'ma cha-cha-cha with you tonight
今夜は君とチャチャチャを踊り明かそう
Uh, I like it like that, she workin' that back
ああ、その感じ、最高だね。彼女、セクシーに腰を揺らしてる
※「I like it like that」というフレーズは、ピート・ロドリゲスの同名曲(1967年)に代表されるラテン・ブーガルーの文脈を強く匂わせる。彼自身のルーツであるプエルトリコの血と、ラテン・カルチャーへのリスペクトが込められたダブルミーニングである。
I don't know how to act, ooh-ooh-ooh
どう振る舞えばいいか分からなくなっちまうよ、もう
Come on and cha-cha-cha with me
こっちに来て、俺と一緒にチャチャチャを踊ろう
And I'ma cha-cha-cha with you tonight
今夜は君とチャチャチャを踊り明かそう
Uh, I like it like that, she workin' that back
ああ、その感じ、最高だね。彼女、セクシーに腰を揺らしてる
I don't know how to act, ooh-ooh-ooh-ooh
どう振る舞えばいいか分からなくなっちまうよ、もう
[Verse 2]
It's on and poppin', the club bouncin' (Ha-ha-ha-ha)
さあ盛り上がってきた、クラブ中が揺れてるぜ(ハハハハ)
There's a party at The Pinky Ring, ooh, The Hooligans, we outside
ザ・ピンキー・リングでパーティーさ、ザ・フーリガンズ、俺たちも繰り出してるぜ
※「The Pinky Ring」は、ラスベガスのベラージオ・ホテルに実際にオープンしたブルーノ・マーズがプロデュースするラウンジバーの名称。「The Hooligans」は彼の長年のバックバンドを指す。現実世界の彼のセレブリティなライフスタイルと音楽活動を、楽曲内にシームレスに組み込んでいる。
Uh, the spotlight's on you now (The spotlight's on you)
ああ、今は君にスポットライトが当たってる(君が主役さ)
Let me see what you came to do (Let me see what you came to do)
君が何をしに来たのか、俺に見せてくれないか
Girl, the dance floor is yours and you're lookin' ready to set it on fire, uh
なあ、ダンスフロアは君のものだ、今にも火をつけそうな顔をしてるね
[Chorus]
Come on and cha-cha-cha with me
こっちに来て、俺と一緒にチャチャチャを踊ろう
And I'ma cha-cha-cha with you tonight
今夜は君とチャチャチャを踊り明かそう
Uh, I like it like that, she workin' that back
ああ、その感じ、最高だね。彼女、セクシーに腰を揺らしてる
I don't know how to act, ooh-ooh-ooh
どう振る舞えばいいか分からなくなっちまうよ、もう
Come on and cha-cha-cha with me
こっちに来て、俺と一緒にチャチャチャを踊ろう
And I'ma cha-cha-cha with you tonight
今夜は君とチャチャチャを踊り明かそう
Uh, I like it like that, she workin' that back
ああ、その感じ、最高だね。彼女、セクシーに腰を揺らしてる
I don't know how to act, ooh-ooh-ooh-ooh
どう振る舞えばいいか分からなくなっちまうよ、もう
[Bridge]
If you're ready, I'm ready, baby
君の準備ができてるなら、俺はいつでもいけるぜ、ベイビー
We can do this all night
一晩中だって踊り続けられるさ
Let's go to the moon a little later
あとで一緒に月まで行こうか
Hope you ain't scared to fly
空を飛ぶのは怖くないといいけど
※「月へ行く」「空を飛ぶ」という表現は、クラブでの高揚感を「夜のロマンス」へとスムーズに移行させる比喩である。前半の「プレイボーイ」な態度から、ブルーノ特有の「クラシカルなロマンチスト」な側面へと切り替わる見事なブリッジだ。
[Pre-Chorus]
Uh-uh-uh-uh
アー・アー・アー・アー
[Chorus]
Come on and cha-cha-cha with me
こっちに来て、俺と一緒にチャチャチャを踊ろう
And I'ma cha-cha-cha with you tonight
今夜は君とチャチャチャを踊り明かそう
Uh, uh, I like it like that, she workin' that back
ああ、その感じ、最高だね。彼女、セクシーに腰を揺らしてる
I don't know how to act, ooh-ooh-ooh
どう振る舞えばいいか分からなくなっちまうよ、もう
Come on and cha-cha-cha with me, yeah
こっちに来て、俺と一緒にチャチャチャを踊ろう、そうさ
And I'ma cha-cha-cha with you tonight, yeah
今夜は君とチャチャチャを踊り明かそう、いいだろ
Uh, uh, I like it like that, she workin' that back
ああ、その感じ、最高だね。彼女、セクシーに腰を揺らしてる
I don't know how to act, ooh-ooh-ooh-ooh
どう振る舞えばいいか分からなくなっちまうよ、もう
[Outro]
Uh
ああ
