UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

Skit #3 - Kanye West 【和訳・解説】

Artist: Kanye West

Album: Late Registration

Song Title: Skit #3

概要

コメディアンのデレイ・デイヴィス(DeRay Davis)演じる「Broke Phi Broke」シリーズの第3弾。このスキットでは、架空の金欠学生団体「Broke Phi Broke」の歴史が語られる。1920年代の貧困層や、さらに遡る奴隷制度の歴史を引用しつつ、極限の貧乏エピソードを「崇高な伝統」のように語るブラックジョークが展開されている。特に「ミルクを節約するためにシリアルをフォークで食べる」といった描写は、アフリカ系アメリカ人の貧困家庭における「あるある」をユーモラスに誇張したものであり、アルバム全体のテーマである経済的格差とサバイバル精神を象徴している。

和訳

[Skit: DeRay Davis]
This was founded years ago
これは何年も前に創設された。

By broke slaves, years ago
何年も前の、一文無しの奴隷たちによってな。
※Broke Phi Brokeの起源を奴隷制度時代にまで遡らせることで、組織の「正統性」を滑稽に強調している。

Who did not have, years ago
何も持っていなかった者たち、何年も前のことだ。

By broke brothas in the 20s, years ago
何年も前の、1920年代の金欠な兄弟(ブラザー)たちによって。

Who did not have when we could not eat
食うものもなかった時代に、何も持っていなかった奴らだ。

Hmm, remember that?
ふむ、覚えてるか?

Eating all of our cereal with forks because we wanted to save the milk, do you remember that? Hmm?
ミルクを節約したくて、シリアルを全部「フォーク」で食べてたあの頃を覚えてるか? なあ?
※シリアルをフォークで食べれば、貴重な牛乳を飲み干さずに器に残し、次の人が使い回せるという極貧サバイバル術。ストリートの貧困を象徴する有名なジョークの一つである。

Do you remember all those Christmases when your mama walked in the room and pretended she was the tree, huh?
クリスマスのたびに、お前のかーちゃんが部屋に入ってきて、「私がクリスマスツリーよ」ってフリをしてたのを覚えてるか? ああ?
※ツリーを買う金すらないため、母親がツリーの代わりを務めるという哀しくも滑稽なエピソード。

Remember that?
覚えてるか?

 

Skit #3

Skit #3

  • カニエ・ウェスト
  • ヒップホップ/ラップ
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes