UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

Drive Slow - Kanye West 【和訳・解説】

Artist: Kanye West

Album: Late Registration

Song Title: Drive Slow

概要

本作は、シカゴとヒューストンのカー・カルチャーを繋ぐメロウな名曲だ。客演にはヒューストンの重鎮ポール・ウォールと同郷の親友GLCを迎え、ジャズサックス奏者ハンク・クロフォードの「Wildflower」をサンプリングしたスムースなビートの上で、車を見せびらかしながらゆっくりとクルージングする美学を歌い上げている。「Drive Slow(ゆっくり走れ)」という言葉には、車に乗ってゆっくりと街の女たちを引っかけろというストリートの教えに加え、「大人になるのを急ぐな(人生を急ぐな)」という若き日のカニエに対する先輩からの深い教訓というダブルミーニングが込められている。

和訳

[Intro: Kanye West]
Boom, b-boom, b-boom-boom
ブーン、ブ・ブーン、ブ・ブーン・ブーン

[Chorus: Kanye West]
Drive slow, homie
ゆっくり走れよ、ホーミー。

Drive slow, homie
ゆっくり走るんだ、ホーミー。

You never know, homie, might meet some hoes, homie
いつどこでイイ女(Hoes)と出会うか分からねえからな、ホーミー。

You need to pump your brakes and drive slow, homie
ブレーキを踏んで、ゆっくり走る必要があるぜ、ホーミー。
※pump your brakes=車のブレーキを踏むことと、「落ち着け」「焦るな」というスラングを掛けている。

[Verse 1: Kanye West]
My homie Mali used to stay, 79th and May
俺のダチのマリは、79丁目とメイ通りの交差点あたりに住んでた。

One of my best friends from back in the day
昔からの俺の親友の一人だ。

Down the street from Calumet, a school full of Stones
キャルメット高校のすぐ近くだ、ストーンズだらけの学校だったよ。
※Stones=シカゴの巨大ストリートギャング「Black P. Stones」のこと。

He nicknamed me "K-Rock" so they'd leave me alone
あいつは俺に「K-Rock」ってあだ名をつけた、ギャングたちが俺に手を出さないようにするためさ。
※ギャングのメンバーっぽい名前(ストリートネーム)を名乗らせることで、カニエが標的にされるのを防いでくれたというエピソード。

Bulls jacket with his hat broke way off
ブルズのジャケットを着て、キャップを目深に被ってた。

And walked around the mall with his radio face off
カーステレオのフロントパネルを外したまま、モールを歩き回ってたんだ。
※radio face off=90年代、カーステレオの盗難を防ぐために、持ち主が取り外し可能なフロントパネル(Faceplate)を外して持ち歩くのが一般的だった。車を持っていることのアピールでもある。

Plus he had the spinner from his Daytons in his hand
それに、デイトンのスピンナーも手に持ってた。
※Daytons=デイトン社製のワイヤーホイール。スピンナー(中心の留め具)も高価なため盗難防止で持ち歩いていた。

Keys in his hand, reason again to let you know he's the man
鍵を手に持ってるのも、あいつが「車持ちのイケてる男」だってことを周りに知らしめるためさ。

Back when we rocked Ellesses, he had dreams of Caprices
俺たちがエレッセを着てた頃、あいつはカプリスに乗るのを夢見てた。
※Ellesse=90年代のストリートで人気だったイタリアのスポーツブランド。Caprice=シボレーのフルサイズカー。

Drove by the teachers, even more by polices
先生たちの横を通り過ぎ、それ以上にサツの横を通り過ぎた。

How he get the cash? The day his father passed away
あいつはどうやってその金を手に入れたのかって? 父親が亡くなった日さ。

Left him with a lil' something, sixteen, he was stuntin'
少しばかりの遺産を残してくれたおかげで、16歳にしてあいつは見せびらかしてた(Stuntin')んだ。

Al B. Sure! nigga with the hair all wavy
アル・B・シュア!みたいに、髪をウェーブさせたニガだったよ。
※Al B. Sure!=80年代後半〜90年代に活躍したR&Bシンガー。ウェーブのかかった甘いルックスで女性に大人気だった。

Hit Lake Shore, girls go all crazy
レイクショア・ドライブを流せば、女の子たちはみんな夢中になった。

Hit the freeway, go at least 'bout eighty
フリーウェイに乗れば、少なくとも80マイルは出してたぜ。

Boned so much that summer, even had him a baby
あの夏はヤリまくって、ついには子供まで作っちまった。

See back— back then— then, if you had a car
ほら、あの頃は…あの頃はさ、車を持っていれば、

You was the Chi-Town version of Baby
お前はシカゴ版の「ベイビー」だったんだよ。
※Baby=Cash Money Recordsの創設者Birdmanの別名。高価な車を何台も所有する大富豪の代名詞。

And I was just a virgin, a baby
その頃の俺はただの童貞で、ガキだった。

One of the reasons I looked up to him crazy
だから俺があいつを異常なほどリスペクトしてた理由の一つさ。

I used to love to play my demo tape when the system yanked
カーステレオが大音量で鳴ってる時に、俺のデモテープを流すのが大好きだった。

Felt like I was almost signed when the shit got cranked
ボリュームをガンガンに上げると、まるで自分がレコード契約したアーティストみたいな気分になったんだ。

We'd take a Saturday and just circle the mall
土曜日になると、俺たちはただモールの周りをぐるぐる回った。

They had them Lincolns and auroras, we was hurtin' 'em all
リンカーンやオーロラに乗ってる奴らもいたけど、俺たちが一番イケてた(圧倒してた)ぜ。

With the girls, a lot of flirting involved, but, dawg
女の子たちとも散々イチャついたけどさ、なぁ。

Fuck all that flirting, I'm tryna get in some drawers
イチャつくのはもういい、俺は早くパンティーの中に入りたくて必死だったんだ。

So put me on with these hoes, homie
だから、あの女たちを俺に紹介してくれよ、ホーミーって頼んだのさ。

He told me, "Don't rush to get grown, drive slow, homie"
そしたらあいつは俺にこう言った。「早く大人になろうと急ぐな。ゆっくり走れよ(Drive slow)、ホーミー」ってな。
※この曲の核となるメッセージ。童貞を捨てて早く大人になりたがるカニエに対し、先輩のマリが「人生を焦るな」と諭している。

[Chorus: Kanye West]
Drive slow, homie
ゆっくり走れよ、ホーミー。

(Drive slow)
(ゆっくりな)

You never know, homie, about these hoes, homie
女(Hoes)のことなんて、いつどうなるか分からねえからな、ホーミー。

You need to pump your brakes and drive slow, homie
ブレーキを踏んで、ゆっくり走る必要があるぜ、ホーミー。

[Verse 2: Paul Wall]
What it do? I'm posted up in the parking lot, my trunk wavin'
調子はどうだ? 俺は駐車場に陣取って、トランクを波打たせてるぜ。
※What it do?=テキサス・ヒューストン特有の挨拶。trunk wavin'=トランクを開閉してオーディオを見せびらかす「ポップ・トランク」というヒューストンのカスタムカー文化。

The candy gloss is immaculate, it's simply amazin'
キャンディ・グロス(光沢塗装)は一点の曇りもねえ、ただただ最高だ。

Them elbows poking wide on that candy 'Lac
キャンディ塗装のキャデラックから、「エルボー」が大きく外に突き出てる。
※elbows=ヒューストンの車文化の象徴である、外側に鋭く突き出したワイヤーホイール(Swangas)のこと。

Trunk open, screens on, neons lit with fifth, relaxed
トランクを開けて、モニターをつけて、ネオンを光らせて、「フィフス」を背負ってリラックスしてるぜ。
※fifth=車の後部に取り付けられた5つ目のスペアタイヤ(5th wheel)のケースのこと。

I'm on a mission for dime-pieces and sexy ladies
極上の10点満点(dime-pieces)の女たちとセクシーなレディたちを探すミッション中だ。

Allow me to introduce you to my CL Mercedes
俺のCLメルセデスを紹介させてくれ。

It's a star-studded event when I valet park
俺がバレーパーキング(スタッフに車を預けること)をする時は、星が散りばめられたイベントみたいになるぜ。

Open up my mouth and sunlight illuminates the dark
俺が口を開けば、太陽の光が暗闇を照らし出すんだ。
※ポール・ウォールのトレードマークである、口内に敷き詰められたダイヤモンドのグリルズ(差し歯飾り)が輝く様子。

You see them fours crawlin'? You see them screens fallin'?
あの「フォーズ」が這うようにゆっくり進んでるのが見えるか? モニターが下がってくるのが見えるか?
※fours=Vogue製のタイヤ(84s)。crawlin'=車高を下げて這うようにゆっくりとクルージングすること。

The disco ball in my mouth insinuates I'm ballin'
口の中のディスコボール(グリルズ)が、俺が金持ち(Ballin')だってことをほのめかしてる。

I'm leanin' on the switch, sittin' crooked in my slab
俺はスイッチ(ハイドロ)に寄りかかって、スラブの中で斜めに座ってる。
※slab=Slow, Loud, And Bangin'の略。ヒューストン式のローライダーカスタムカー。sittin' crooked=運転席で体を斜めに倒して片手でハンドルを握る、特有のクールな運転姿勢。

But I could still catch boppers if I drove a cab
でも俺なら、タクシーを運転してたって女(boppers)を引っかけられるぜ。

A young Houston hard-hitter, all about the scrilla
ヒューストンの若きハードヒッター、金(Scrilla)がすべてさ。

Ridin' somethin' candy-coated, crawlin' like a caterpillar
キャンディ塗装の車に乗って、毛虫(caterpillar)みたいに這いずり回る(超低速で走る)。

I'm tippin' on them fours, I'm jammin' on this Screw
俺はフォーズの上でティッピンして、スクリューの曲を流してノッてるぜ。
※マイク・ジョーンズの大ヒット曲「Still Tippin'」からの引用。Screw=ヒューストンの伝説的DJ Screwが発明した、曲のテンポを極端に落とす「Chopped and Screwed」手法のこと。

I'm lookin' for them hoes, baby, what it do? Drive slow, homie
イイ女を探してるんだ、ベイビー、調子はどうだ? ゆっくり走ろうぜ、ホーミー。

[Chorus: Kanye West & GLC]
Turn your hazard lights on when you see them hoes
イイ女を見つけたら、ハザードランプを点けろ。

Drive slow, homie
ゆっくり走るんだ、ホーミー。

If you're ridin' around the city with nowhere to go
行くあてもなく街をドライブしてるなら、

Drive slow, homie
ゆっくり走れよ、ホーミー。

Live today, 'cause tomorrow, man, you never know
今日を生きろ。だって明日どうなるかなんて、なぁ、誰にも分からねえんだから。

You never know, homie, might meet some hoes, homie
いつどこでイイ女と出会うか分からねえからな、ホーミー。

You need to pump your brakes and drive slow, homie
ブレーキを踏んで、ゆっくり走る必要があるぜ、ホーミー。

[Verse 3: GLC & Kanye West]
My car's like the movie, my car's like the crib
俺の車は映画みたいだ、俺の車は家(Crib)みたいだぜ。

I got more TVs in here than where I live
俺が住んでる家よりも、この車の中の方がテレビ(モニター)の数が多いんだからな。

And that don't make no sense, but baby, I'm the shit
意味不明だろうけどよ、ベイビー、俺は最高なんだよ。

And everything I flip, you know it's somethin' serious
俺が乗り換える(Flip)車は全部、マジでヤバいやつばかりだって知ってるだろ。

I got the custom grill, I got the Brabus rims
カスタムのグリルズも着けてるし、ブラバスのリム(ホイール)も履いてる。
※Brabus=メルセデス・ベンツ専門の高級チューニングカーメーカー。

I got the baller genetics, baby, this evidence
俺の遺伝子には金持ち(Baller)のDNAが組み込まれてるんだ、ベイビー、これが証拠さ。

You see a player flickin', and how you ain't convinced
プレイヤーがハデに決めてるのを見て、どうして納得できないんだ?

That you should go on and kiss it, just a lil' bit (Just a lil' bit)
ちょっとくらい、キスしにきてもいいはずだぜ。(ほんのちょっとだけな)

I wear my custom kicks, I got my Jesus chain
俺は特注のスニーカー(Kicks)を履いて、ジーザス・チェーンを着けてる。

My canaries is gleamin' through my angel wings
俺のエンジェルウィングから、カナリア(イエローダイヤモンド)が輝いてるぜ。

They see me, hoes actin' like they seen a king
奴らは俺を見る、女たちはまるで王様を見たかのようなリアクションをする。

With that mean lean, smokin' on that finest Cali Green
最高のリーン(傾き/シロップ)をキメて、カリフォルニア産の極上のハッパ(Cali Green)を吸いながらな。

My woodgrain oak, I'm ridin' on Vogues
オーク材の木目調ステアリング、ヴォーグのタイヤに乗ってる。

My cylinder quiet, like tiptoes
俺のエンジンのシリンダーは、つま先立ちみたいに静かだぜ。

I sold O's, and this, I know
俺は「O(オンス単位のドラッグ)」を売ってきた。だからこれだけは知ってるんだ。

When you see them hoes, lil' homie, drive slow (Drive slow)
イイ女を見かけたらな、小さなホーミーよ、ゆっくり走るんだぜ。(ゆっくりとな)

[Bridge: Tony Williams]
Oh, oh, hoo, hoo, hoo
Mm, hm
Oh, oh, hoo, hoo, ooh
Mm, hm
Oh, oh, ooh, hoo, ooh (Oh)
Mm, mm, mm, mm

[Outro: Kanye West & Tony Williams]
Yeah (Oh, oh, ooh, hoo, ooh)
Boom, b-boom, b-boom-boom (Mm, mm)
Oh, oh, hoo, hoo, hoo
Mm, hm
Drive slow, homie
ゆっくり走れよ、ホーミー。

Oh, oh, hoo, hoo, hoo
Mm, hm
Drive slow, homie
ゆっくり走れよ、ホーミー。

Oh, oh, hoo, hoo, hoo
Mm, hm
You never know, homie, might meet some hoes, homie (Mm, hm)
いつどこでイイ女と出会うか分からねえからな、ホーミー。

You need to pump your brakes and drive slow, homie
ブレーキを踏んで、ゆっくり走る必要があるぜ、ホーミー。

Drive slow, homie
ゆっくり走れよ、ホーミー。

 

Drive Slow (feat. Paul Wall & GLC)

Drive Slow (feat. Paul Wall & GLC)

  • カニエ・ウェスト
  • ヒップホップ/ラップ
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes