Artist: Sabrina Carpenter
Album: emails i can't send
Song Title: Fast Times
概要
本作は、ボサノヴァのエッセンスと洗練されたベースラインが特徴的なポップチューンである。タイトルの通り「目まぐるしく進む時間」をテーマにしており、出会ったばかりの相手と急接近していくスリリングな高揚感と、それに伴う一抹の不安を見事に描いている。「忍耐なんてクソくらえ」と言わんばかりに衝動的な恋愛へと飛び込んでいくZ世代のリアルな恋愛観を、彼女特有のシニカルかつ小悪魔的なユーモアで表現。ティーンポップの枠を完全に脱却し、成熟したソングライターとしての実力を証明した、スタイリッシュで官能的な一曲だ。
和訳
[Verse 1]
Sun's up too soon like daylight savings
日の出が早すぎるわ、サマータイムみたいにね。
※「daylight savings(サマータイム)」を用いて、予想よりも早く朝(現実)が来てしまう焦燥感と、関係が進展するスピードの異常な早さを巧みに表現している。
Mixed emotions are congregating
複雑な感情が入り混じってるの。
Picturin' us in all these places
いろんな場所で一緒にいる私たちを想像しちゃって。
Ahead of myself's an understatement
「気が早い」なんて言葉じゃ足りないくらいよ。
Sky looks so purple, I can taste it
空がすごく綺麗な紫色で、その味が分かるくらい。
※「taste it」と共感覚的な表現を用いることで、恋に落ちた瞬間の非日常的で陶酔した感覚を強調している。
Couple days in, I call you "baby"
まだ数日しか経ってないのに、あなたのこと「ベイビー」なんて呼んじゃうし。
Three stories up here contemplatin'
3階の部屋から見下ろして、色々と考え込んでるんだけど。
But what the fuck is patience?
でも、我慢なんてクソ食らえじゃない?
※理性を手放し、衝動的な感情に身を委ねる瞬間を描いたパンチライン。等身大で飾らない彼女の言葉遣いが光る。
[Chorus]
These are fast times and fast nights, yeah
目まぐるしく過ぎる時間と、あっという間の夜ね、ええ。
No time for rewrites, we couldn't help it
シナリオを書き直す時間なんてないの、私たちにはどうしようもなかったわ。
Outlines on bed sides, yeah
ベッドの端に残る、あなたの輪郭。
Give me a second to forget I evеr really meant it
少しだけ時間をちょうだい、本気だったなんてこと忘れさせてよ。
※衝動的に深い関係になってしまった後、「本気だった」と認めることへの恐怖や防衛本能が垣間見える。
Fast times and fast nights, yеah
目まぐるしく過ぎる時間と、あっという間の夜ね。
Closed eyes and closed blinds, we couldn't help it
目を閉じて、ブラインドも下ろして、もう止められなかったのよ。
Outlines on bed sides, yeah
ベッドの端に残る輪郭。
Give me a second to forget I ever really meant it
少しだけ時間をちょうだい、本気だったなんてこと忘れさせてよ。
[Verse 2]
My feelings used to be serrated
私の感情って、昔はもっとギザギザに尖ってたのに。
※「serrated(ノコギリ状の、ギザギザした)」という単語で、過去の恋愛による心の傷や、防衛線として張っていた警戒心を表現している。
But you speak in such a perfect cadence
でも、あなたの喋るリズムが完璧すぎるのよね。
Tiptoeing past so many stages
いろんな段階を、つま先立ちでこっそり飛び越えちゃって。
※恋愛における「お互いを知る段階」などをすっ飛ばして、一気に深い仲に発展していく様子を「Tiptoeing(つま先立ちで歩く)」と可愛らしく表現している。
But what the fuck is patience?
でも、我慢なんてクソ食らえじゃない?
[Chorus]
These are fast times and fast nights, yeah
目まぐるしく過ぎる時間と、あっという間の夜ね、ええ。
No time for rewrites, we couldn't help it
シナリオを書き直す時間なんてないの、私たちにはどうしようもなかったわ。
Outlines on bed sides, yeah
ベッドの端に残る、あなたの輪郭。
Give me a second to forget I ever really meant it
少しだけ時間をちょうだい、本気だったなんてこと忘れさせてよ。
Fast times and fast nights, yeah
目まぐるしく過ぎる時間と、あっという間の夜ね。
Closed eyes and closed blinds, we couldn't help it
目を閉じて、ブラインドも下ろして、もう止められなかったのよ。
Outlines on bed sides, yeah
ベッドの端に残る輪郭。
Give me a second to forget I ever really meant it
少しだけ時間をちょうだい、本気だったなんてこと忘れさせてよ。
[Bridge]
These, these are
これは、これはね。
These are the fast times
目まぐるしく過ぎる時間なのよ。
These, these are
これは、これはね。
These are the—
これはまるで—
[Chorus]
Fast times and fast nights, yeah (Yeah)
目まぐるしく過ぎる時間と、あっという間の夜ね、ええ。(ええ)
No time for rewrites, we couldn't help it
シナリオを書き直す時間なんてないの、私たちにはどうしようもなかったわ。
Outlines on bed sides, yeah (Yeah)
ベッドの端に残る、あなたの輪郭。(ええ)
Give me a second to forget I ever really meant it
少しだけ時間をちょうだい、本気だったなんてこと忘れさせてよ。
Fast times and fast nights, yeah
目まぐるしく過ぎる時間と、あっという間の夜ね。
Closed eyes and closed blinds, we couldn't help it
目を閉じて、ブラインドも下ろして、もう止められなかったのよ。
Outlines on bed sides, yeah
ベッドの端に残る輪郭。
Give me a second to forget I ever really meant it
少しだけ時間をちょうだい、本気だったなんてこと忘れさせてよ。
