UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

TURiSTA - Bad Bunny 【和訳・解説】

Artist: Bad Bunny

Album: DeBÍ TiRAR MáS FOToS

Song Title: TURiSTA

概要

アルバム『DeBÍ TiRAR MáS FOToS』に収録された、短くも美しい恋の終わりを歌った内省的なメロウ・チューン。タイトル「TURiSTA(観光客)」が示す通り、一時的な関係だった相手を「自分の人生に訪れた観光客」に例え、表面的な楽しい時間(美しい夕焼けやダンス)だけを共有し、心の奥底にある傷や苦しみを分かち合うことなく去っていった切なさを表現している。「相手に傷を癒やす義務はなかった」と達観しつつも、過去のトラウマから心を閉ざしてしまうバッド・バニーの脆さと孤独感が浮き彫りになった、文学的で哀愁漂う一曲だ。

和訳

[Coro]
En mi vida fuiste turista
俺の人生において、君は「観光客」だった
※turista=観光客。自分の人生に一時的に滞在し、良いところだけを見て去っていく、束の間の恋人のメタファー。

Tú solo viste lo mejor de mí y no lo que yo sufría
君は俺の最高の部分だけを見て、俺が苦しんでいたことには気づかなかった

Te fuiste sin saber el porqué, el porqué de mis herida'
俺の傷の理由、なぜ傷ついているのかを知らないまま君は去って行った

Y no te tocaba a ti curarla', viniste a pasarla bien
君にその傷を癒やす義務はなかったんだ、ただ楽しむために来たんだから

Y la pasamo' bien
そして、俺たちは最高に楽しんだよな

[Verso 1]
Una foto bonita, un atardecer hermoso
綺麗な写真、美しい夕暮れ

Una bailaíta', tu cadenita de oro
ちょっとしたダンス、君の金のネックレス
※bailaíta' / cadenita=縮小辞(-ita)を用いることで、些細だけれど愛おしい束の間の時間を表現している。

Estuvimo' tan cerquita, mirándono' a los ojo'
あんなに近くにいて、お互いの目を見つめ合っていたのに

Dime si viste la pena de mi corazón roto
教えてくれよ、俺の壊れた心の悲しみが見えていたのかどうか

[Puente]
Que lleva así, lleva así mucho tiempo
もうずっと、ずっと長い間このままなんだ

Que lleva así, lleva así muchos año'
もう何年も、何年もこのままさ

Escondiéndome los sentimiento'
自分の感情を隠し続けてる

Tengo miedo que me hagan más daño
これ以上傷つけられるのが怖いんだ

Y lleva así, lleva así mucho tiеmpo
そうさ、もうずっと長い間このままなんだ

Ya lleva así, lleva así muchos año'
もう何年も、何年もこのままさ

[Verso 2]
Ey, yo no sé, mi amor, lo que la vida tеndrá
エイ、俺には分からないよ、愛しい人。人生に何が待ち受けてるかなんて

Pa' ti y pa' mí, si se da, pues, se da
君と俺にとってさ。もし(結ばれる運命が)来るなら、その時は来るし
※si se da, pues, se da=「なるようになる」「起きることは起きる」というラテン特有の運命論的な表現。深い関係になれなかったことに対する達観を示している。

Y si no, pues también, vamo' a disfrutar, que
もしそうならないとしても、それならそれで楽しもうぜ

La noche se puso bonita, pero no tanto como tú
夜が美しくなってきたな、でも君ほどじゃない

Jamás y nunca como tú
絶対に、君ほどの美しさには敵わないさ

[Coro]
En mi vida fuiste turista
俺の人生において、君は「観光客」だった

Tú solo viste lo mejor de mí y no lo que yo sufría
君は俺の最高の部分だけを見て、俺が苦しんでいたことには気づかなかった

Te fuiste sin saber el porqué, el porqué de mis herida'
俺の傷の理由、なぜ傷ついているのかを知らないまま君は去って行った

Y no te tocaba a ti curarla', viniste a pasarla bien
君にその傷を癒やす義務はなかったんだ、ただ楽しむために来たんだから

Y la pasamo' bien
そして、俺たちは最高に楽しんだよな

 

DeBÍ TiRAR MáS FOToS [Explicit]

DeBÍ TiRAR MáS FOToS [Explicit]

  • Rimas Entertainment LLC.
Amazon