UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

BOKeTE - Bad Bunny 【和訳・解説】

Artist: Bad Bunny

Album: DeBÍ TiRAR MáS FOToS

Song Title: BOKeTE

概要

アルバム『DeBÍ TiRAR MáS FOToS』に収録された、バッド・バニーの巧みな言葉遊びと哀愁が光る内省的な失恋ソング。タイトル「BOKeTE(ボケテ)」は、プエルトリコのスラングで「道路の陥没(ポットホール)」を意味する。プエルトリコの深刻なインフラ問題である道路の穴を、「避けて通るべき厄介な障害=嘘つきな元恋人」の比喩として用いるセンスは秀逸である。プエルトリコの地理(アレシボやマヤグエス)を用いた距離のメタファーや、自身のプレイボーイなキャラクターを自嘲気味に語るセリフなど、強がりの中に見え隠れする深い傷跡をストリートの言語でエモーショナルに描き出した一曲だ。

和訳

[Verso 1]
Las 6
6時だ

6 p. m. frente al río
午後6時、川の前にて

Viéndono' los corazone'
お互いの心を見つめ合いながら

Las hoja' cayendo, preguntas sin contestacione'
落ちていく葉、答えのない問い

Mis sentimiento' cambian como estacione'
俺の感情は季節みたいに変わっていく

Y aunque en PR todo el tiempo es verano
プエルトリコ(PR)は一年中夏だってのに

Estoy pasando frío escuchando estas cancione'
この曲たちを聴きながら寒さを感じてるんだ

Pensando en ti, pero no te emocione'
お前のことを考えながらね。でも期待(興奮)すんなよ

Porque no te vo'a escribir
だって俺からメッセージを送るつもりはないからな

¿Cuál de los dos es quien más va a sufrir?
どっちがより苦しむことになるんだろうな?

No sé, pero ojalá que seas tú, ojalá que seas tú
分からないけど、お前であってほしい。お前であってほしいよ

Pa' mí que vas a ser tú
俺としては、お前が苦しむべきだと思うぜ
※強がって相手の不幸を願いつつも、実際には自分が深く傷ついていることを裏付けるようなバッド・バニーらしい不器用な表現。

[Coro]
Ya ni quiero competir
もう張り合う気もねぇよ

Tú erе' linda, pero te gusta mentir
お前は綺麗だけど、嘘をつくのが好きだからな

Quédatе en tu viaje, que cuando aterrice nadie va a aplaudir, ey
そのまま自分の旅(妄想)を続けてろ。着陸した時に拍手する奴なんて誰もいねぇからな、エイ
※viaje=直訳は「旅」だが、スラングで「ドラッグのトリップ状態」や「勘違いして調子に乗っている状態」を指す。飛行機が着陸した際(現実に戻った際)に誰も歓迎してくれない、という皮肉。プエルトリコ人が飛行機の着陸時に拍手する文化(習慣)とも掛かっている。

Un día va' a ponerte vieja, va' a mirar pa'trá' y te va' a arrepentir
いつか歳をとって、振り返った時にお前は後悔するんだ

De que lo más real que has tenido en tu vida lo dejaste ir
人生で手にした最もリアルなもの(俺のこと)を手放しちまったってことに

[Verso 2]
Ey, ey
エイ、エイ

Tú ere' un boquete en PR, por eso es que te esquivo
お前はPRの「ボケテ(道路の穴)」だ、だから俺はお前を避けるんだよ
※boquete=プエルトリコのスラングで「道路の陥没(ポットホール)」。島のインフラ整備の遅れから至る所に存在し、車のタイヤをパンクさせる厄介な障害物である。有害な元恋人をこれに例え、「危険だから避ける(esquivar)」と表現しているGenius的なパンチライン。

Ya no hay más poema' pa' ti, este es el último que escribo
お前に捧げる詩はもうない、これが俺が書く最後のやつだ

A-A vece' vienen los flashback, tú y yo chingando agresivo
時々フラッシュバックするんだ、俺とお前が激しくヤッてた時のことが
※chingando agresivo=激しく性行為をすること。

Te-Te-Te iba a llevar pa' Maya y no llegaste ni a Arecibo
マヤ(マヤグエス)まで連れて行くつもりだったのに、アレシボにすら辿り着けなかったな
※首都サンフアンから西へ向かう道程のメタファー。Arecibo(アレシボ)は北部の中間地点、Maya(マヤグエス)は西海岸の都市。二人の関係が最終目的地(深い関係性)に辿り着く前に、途中で終わってしまったことをプエルトリコの地理を用いて表現している。

La invitación de la playita se venció
ビーチへの招待状はもう期限切れだ
※アルバムの別曲「WELTiTA」で歌われた「ビーチへの誘い」が、この曲では無効になったというストーリーの繋がりを示唆している。

Lo mejor de nosotro' nadie lo vio
俺たちの最高の瞬間は、誰にも見られなかった

O quizá fue que la vida nos mintió
それか、人生が俺たちに嘘をついたのかもしれない

Y tocó decir adiós
そして、さよならを言う時が来たんだ

Y vivir como vivía ante' de conocerte
お前と出会う前の生き方に戻るのさ

Viendo fotito' tuya', probando si soy fuerte
お前の写真を見ながら、自分が強いかどうか試してるんだ

Las ola' con el viento, los perro' y la suerte
風に揺れる波、犬たち、そして運命

Tenía miedo 'e perderte, pero no má' que a la muerte, y estoy vivo
お前を失うのが怖かった、でも死ぬことほどじゃなかった。そして俺は生きている

[Puente]
Gracia' a Dio', estoy vivo, eso es lo que importa
神に感謝だ、俺は生きている、それが一番大事なことさ

Yo me he enamora'o 515 vece', y contigo son 516
俺は515回恋に落ちてきた、お前で516回目だ
※遊び心のある誇張表現。稀代のプレイボーイである自分にとって、今回の失恋も星の数ほどある恋の一つに過ぎない、という強がり。

So eso no es na' nuevo
だから、別に新しいことじゃねぇよ

Toca seguir, pichar y olvidar
進み続けて、スルー(ピチャール)して、忘れるだけだ
※pichar (pichear)=プエルトリコのスラングで「無視する」「気にしない」。野球のピッチング(投げる=手放す)に由来する。

Y má' alante si hay que enamorarno' de nuevo, nos volvemo' a enamorar
そしてこの先、また恋に落ちる必要があるなら、また恋に落ちるさ

Tú sabe' que a mí me gusta estar así, enamora'o
お前も知ってるだろ、俺はこうやって恋してる状態が好きなんだ

Pero
でも

[Coro]
Ya ni quiero competir
もう張り合う気もねぇよ

Tú ere' linda, pero te gusta mentir
お前は綺麗だけど、嘘をつくのが好きだからな

Quédate en tu viaje, que cuando aterrice nadie va a aplaudir, ey
そのまま自分の旅(妄想)を続けてろ。着陸した時に拍手する奴なんて誰もいねぇからな、エイ

Un día va' a ponerte vieja, va' a mirar pa'trá' y te va' a arrepentir
いつか歳をとって、振り返った時にお前は後悔するんだ

De que lo más real que has tenido en tu vida lo dejaste ir
人生で手にした最もリアルなもの(俺のこと)を手放しちまったってことに

 

DeBÍ TiRAR MáS FOToS [Explicit]

DeBÍ TiRAR MáS FOToS [Explicit]

  • Rimas Entertainment LLC.
Amazon