Artist: By Storm
Album: My Ghosts Go Ghost
Song Title: Dead Weight
概要
アリゾナ発のヒップホップグループ「Injury Reserve」のメンバーであったStepa J. Groggsの急逝を受け、残されたRitchie With a TとParker Coreyが始動した新プロジェクト「By Storm」。本作『Dead Weight』は、消えることのない深い喪失感と、周囲からの「過去を乗り越えろ」という無自覚な圧力に対する静かな抵抗を歌った楽曲である。Ritchieは自身の長く伸びた「髪」を、亡き友との記憶や背負うべきトラウマの暗喩として用いている。他人が「重荷(Dead weight)」と呼ぶ過去の残影すらも、彼にとっては手放すことのできないアイデンティティの一部であり、深い哀悼の意と葛藤がストレートに込められている。
和訳
[Intro]
Don't tell me I would or if I won't
ああしろこうしろなんて言うなよ。
Don't tell me, if I did all that, I'd share, that ain't what I want
もし言われた通りにしたら気持ちをシェアできるなんて言うな、そんなの望んでねぇんだ。
Don't tell me I should or if I shouldn't
すべきだとか、すべきじゃないとか言うな。
Don't tell me I can, but I don't know if it look good or if it wouldn't
できるなんて言うなよ、それが良く見えるかどうかなんて分からねぇんだから。
I don't need no more hands, I got my foot in
これ以上誰の手も借りる気はねぇ、もう片足は突っ込んでるからな。
No, don't tell me that again, that I'd feel free 'cause, no, I wouldn't
いや、自由になれるなんて二度と言うなよ。だってそうはならねぇんだ。
[Refrain]
That's not in the picture
そんなの眼中にねぇよ。
※in the picture = 予想される、検討されている、の意。選択肢にすら入っていないことの強調。
No, no, no, that's not in the picture
いやいや、あり得ねぇよ。
It ain't dead weight
これは「重荷」なんかじゃねぇんだ。
※dead weight = 足手まとい、無用の長物。ここでは、過去のトラウマや悲しみ、あるいはそれらと結びついた自身の長い髪を指している。
It ain't dead weight
これはただの重荷じゃねぇ。
It's not in the picture
そんなの眼中にねぇよ。
No, no, no, it's not in the picture
いや、あり得ねぇよ。
It ain't dead weight
重荷なんかじゃねぇ。
It ain't dead weight
ただの足手まといじゃねぇんだ。
[Chorus]
I woke up in a sweat with yesterday still stuck to me like glue
昨日の出来事が糊みたいにべったり張り付いたまま、汗だくで目を覚ました。
※yesterday = 過去の記憶。特にGroggsを失った過去のトラウマや悲痛な記憶が離れない状態を指す。
(It's not in the picture, it's not in the picture)
(そんなの眼中にねぇ、あり得ねぇよ)
They said, "With all that hair, man, don't it feel like it's just dragging you?"
奴らは言う、「そんなに髪を伸ばして、引きずり込まれるような気分にならねぇか?」って。
※hairを喪失感や悲しみ、残された者としての重圧の象徴として表現している。周囲は単に髪を切ることを勧めているが、Ritchieにとっては亡き友への執着を断ち切るように聞こえている。
(It ain't dеad weight, it ain't dead weight)
(これは重荷なんかじゃねぇ、足手まといじゃねぇんだ)
But wе've been everywhere, you've seen all the shit that we've been through
でも俺たち(髪=記憶)はどこへでも行ったし、くぐり抜けてきた修羅場を全部見てきただろ。
(It's not in the picture, it's not in the picture)
(そんなのあり得ねぇ、眼中にねぇよ)
And cutting that all off just ain't something that I'm willing to do
だからそれを全部切り落とすなんて、俺には到底できねぇんだ。
(It ain't dead weight, no, no, no, it ain't dead weight)
(これは重荷なんかじゃねぇ、絶対に違う)
[Verse 1]
They said I'd feel freer, I'd feel lighter
奴らは言う、切ればもっと自由で身軽になれるって。
I'd move right on, I'd feel great
すぐに前に進めて、最高の気分になれるってな。
I'd feel cleansed, feel clear-headed
浄化されて、頭もスッキリするって。
It's just hair, it's a clean slate
ただの髪だろ、白紙に戻せるんだって。
※clean slate = 白紙に戻すこと。周囲は単なる散髪(=気晴らし)として勧めているが、Ritchieにとっては亡き友の記憶をリセットすることに等しい。
But I'd feel broken, I'd feel slighted
でも俺は壊れちまいそうだし、軽んじられてる気分になる。
Feel misguided, I'd feel pain
道を見失って、痛みを感じるはずだ。
I'd feel different, something's missing
何かが違う、何かが欠けちまうんだよ。
I'd feel this is a mistake
絶対に間違いだったって思うはずだ。
Who you kidding? Just admit it
誰を騙そうとしてんだ? 認めろよ。
You think that is just dead weight
あんたらはこれを単なる「無駄な重荷」だと思ってるんだろ。
But it isn't, it's embedded
でも違う、これは俺の中に深く刻み込まれてるんだ。
Helps me keep my head on straight
俺が正気を保つための支えになってるんだよ。
They say, "Kid, yeah, you're his twin, shit
奴らは言う、「なあ、お前はあいつ(Groggs)の双子みたいだな、マジで。
I mean that in the best way"
最高に良い意味で言ってんだぜ」って。
If I shed it, they'd forget him
もし俺がこれを切り落としたら、奴らはあいつを忘れちまう。
※shed = 髪の毛などが抜け落ちる、脱ぎ捨てる。自身のアイデンティティ(記憶の依り代としての髪)を失うことは、人々の記憶からGroggsが消え去ってしまうことを意味している。
Nah, forget it, no way
いや、やめとけ、絶対にあり得ねぇよ。
[Chorus]
I woke up in a sweat with yesterday still stuck to me like glue
昨日の出来事が糊みたいにべったり張り付いたまま、汗だくで目を覚ました。
They said, "With all that hair, man, don't it feel like it's just dragging you?"
奴らは言う、「そんなに髪を伸ばして、引きずり込まれるような気分にならねぇか?」って。
But we've been everywhere, you've seen all that shit that we've been through
でも俺たちはどこへでも行ったし、くぐり抜けてきた修羅場を全部見てきただろ。
And cutting that all off just ain't something that I'm willing to do
だからそれを全部切り落とすなんて、俺には到底できねぇんだ。
[Refrain]
Nah, it's not in the picture
いや、そんなの眼中にねぇよ。
No, no, no, no, it's not in the picture
いやいや、あり得ねぇよ。
It ain't dead weight
これは「重荷」なんかじゃねぇんだ。
It ain't dead weight
ただの重荷じゃねぇ。
It's not in the picture
そんなの眼中にねぇよ。
No, no, no, no, it's not in the picture
いや、あり得ねぇよ。
It ain't dead weight
重荷なんかじゃねぇ。
It ain't dead weight
ただの足手まといじゃねぇんだ。
It's not in the picture
そんなの眼中にねぇよ。
No, no, no, no, it's not in the picture
いやいや、あり得ねぇよ。
It ain't dead weight
これは重荷なんかじゃねぇんだ。
It ain't dead weight
ただの重荷じゃねぇ。
It's not in the picture
そんなの眼中にねぇよ。
No, no, no, it's not in the picture
いや、あり得ねぇよ。
It ain't dead weight
重荷なんかじゃねぇ。
It ain't dead weight
ただの足手まといじゃねぇんだ。
[Verse 2]
Don't tell me if I would or if I won't
ああしろこうしろなんて言うなよ。
Don't tell me, if I did all that, I'd share, that ain't what I want
もし言われた通りにしたら気持ちをシェアできるなんて言うな、そんなの望んでねぇんだ。
Don't tell me I should or tell me if I shouldn't
すべきだとか、すべきじゃないとか言うな。
Don't tell me I can, but I don't know if it look good or if it wouldn't
できるなんて言うなよ、それが良く見えるかどうかなんて分からねぇんだから。
I don't need no more hands, I got my own foot in
これ以上誰の手も借りる気はねぇ、もう片足は突っ込んでるからな。
No, don't tell me that again, that I'd feel free 'cause, no, I wouldn't
いや、自由になれるなんて二度と言うなよ。だってそうはならねぇんだ。
[Chorus]
I woke up in a sweat with yesterday still stuck to me like glue (It's not in the picture, no, no, no, it's not in the picture)
昨日の出来事が糊みたいにべったり張り付いたまま、汗だくで目を覚ました。(そんなの眼中にねぇ、あり得ねぇよ)
(It ain't dead weight, it ain't dead weight)
(これは重荷なんかじゃねぇ、足手まといじゃねぇんだ)
I woke up in a sweat with yesterday still stuck to me like glue (It's not in the picture, no, no, no, it's not in the picture)
昨日の出来事が糊みたいにべったり張り付いたまま、汗だくで目を覚ました。(そんなの眼中にねぇ、あり得ねぇよ)
(It ain't dead weight, it ain't dead weight)
(これは重荷なんかじゃねぇ、足手まといじゃねぇんだ)
I woke up in a sweat with yesterday still stuck to me like glue (It's not in the picture, no, no, no, it's not in the picture)
昨日の出来事が糊みたいにべったり張り付いたまま、汗だくで目を覚ました。(そんなの眼中にねぇ、あり得ねぇよ)
(It ain't dead weight, It ain't dead weight)
(これは重荷なんかじゃねぇ、足手まといじゃねぇんだ)
I woke up in a sweat with yesterday still stuck to me like glue (It's not in the picture, no, no, no, it's not in the picture)
昨日の出来事が糊みたいにべったり張り付いたまま、汗だくで目を覚ました。(そんなの眼中にねぇ、あり得ねぇよ)
(It ain't dead weight, it ain't dead weight)
(これは重荷なんかじゃねぇ、足手まといじゃねぇんだ)
[Outro]
It's just dragging you
あんたを引きずり込んでるだけだ。
※周囲から投げかけられる「過去にとらわれすぎている」という言葉のリフレイン。悲しみが彼を縛り付けているという事実と、それでも手放せない彼の複雑な葛藤が交錯して曲は幕を閉じる。
It's just dragging you
あんたを引きずり込んでるだけだ。
It's just dragging you
あんたを引きずり込んでるだけだ。
It's just dragging you
あんたを引きずり込んでるだけだ。
![My Ghosts Go Ghost [Explicit] My Ghosts Go Ghost [Explicit]](https://m.media-amazon.com/images/I/41MipYSo+TL._SL500_.jpg)