UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

Falling Asleep - Don Toliver 【和訳・解説】

Artist: Don Toliver

Album: OCTANE

Song Title: Falling Asleep

概要

本作「Falling Asleep」は、Don Toliverの代名詞であるサイケデリックで気怠いトラップR&Bの真骨頂とも言える楽曲。タイトルが示す通り「眠りに落ちていく」ような浮遊感をテーマにしており、コデイン入りのシロップ(リーン)やピルを摂取したことによる酩酊状態と、特定の女性への抗えない肉体的欲求が交錯している。ドラッグによる自制心の喪失(Losin' control)を、ベッドルームでの親密でスローな時間に落とし込んだ本作は、ヒューストン由来のチョップド&スクリュードの美学を現代的に解釈し続ける彼の揺るぎない音楽性を証明している。

和訳

[Chorus]
I'm thinkin' about (I'm thinkin' about)
いつも考えてるんだ(ずっと考えてる)

I'm losin' control (I'm losin' my control)
自分を抑えきれなくなっていく(コントロールを失っちまう)

Don't work for no one (Don't work for nobody)
誰かのために働くなんてごめんだ(誰の下にもつかねぇよ)

I want the same old (Girl, I want the same old)
昔のままの感じでいたいんだ(なぁ、あの頃のままでいたいんだよ)

I'm in love with your body
お前の体に惚れ込んじまってる

I'm losin' control
自制心が効かなくなっていく

I'm fallin' asleep, baby
眠りに落ちていきそうだ、ベイビー

Sip, sip, slow
ゆっくり、少しずつ啜りながらな。
※Sip, sip, slow=コデイン入りのシロップ(リーン)をダブルカップから少しずつ飲む(Sip)動作。薬効によって意識がまどろみ、深い眠り(Falling asleep)に落ちていく感覚を表現している。

[Verse 1]
I'm smilin' in my sleep, baby (Let's go)
眠りながら微笑んでるぜ、ベイビー(いくぞ)

Oh, my, oh, God
オー・マイ・ゴッド

Don't stop, on top, face down
止めるな、上で、顔を伏せて

All right, go down, all night
いいぜ、そのまま沈み込め、一晩中な

I just touched down at east tonight
今夜、イーストサイドに降り立ったところさ

She better hope I'm running some lines
俺がラインを引いてることを、彼女は祈った方がいいぜ。
※running some lines=粉末状のドラッグ(コカインなど)を鏡の上などで線状に並べること。彼女との激しく長い夜を乗り切るため、アッパー系の手段を用いることを示唆している。

She wanna get down, I guess I might
彼女はヤリたがってる、俺もそのつもりかもな

She wanna get down, I guess I might
彼女はヤリたがってる、俺もそのつもりかもな

She wanna get down, I guess I bite
彼女はヤリたがってる、なら俺は噛み付いてやるよ

[Chorus]
I'm thinkin' about (I been thinkin' about)
いつも考えてるんだ(ずっと考えてる)

Losin' control (Losin' control)
自分を抑えきれなくなっていく(コントロールを失う)

Don't work for nobody (Don't work, girl)
誰かのために働くなんてごめんだ(働かねぇよ、ガール)

Want the same old
昔のままの感じでいたい

I'm thinkin' about (I'm thinkin' about)
いつも考えてるんだ(ずっと考えてる)

I'm losin' control (I'm losin' my control)
自分を抑えきれなくなっていく(コントロールを失っちまう)

Don't work for no one (Don't work for nobody)
誰かのために働くなんてごめんだ(誰の下にもつかねぇよ)

I want the same old (Want the same old)
昔のままの感じでいたいんだ(あの頃のままがいい)

I'm in love with your body
お前の体に惚れ込んじまってる

I'm losin' control
自制心が効かなくなっていく

I'm fallin' asleep, baby (Sleepin')
眠りに落ちていきそうだ、ベイビー(眠ってる)

Sip, sip, slow (Sip)
ゆっくり、少しずつ啜りながらな。(啜るぜ)

[Verse 2]
I can't slide unless I'm game with you
お前と遊ぶ(ゲームする)気にならなきゃ、俺は顔を出さねぇよ。
※slide=車で向かう、立ち寄るというストリートスラング。

Unless I hit
ヤれる確証がないとな。

I can't slide unless I'm game with you (Slide)
お前と遊ぶ気にならなきゃ、俺は向かわねぇ(向かわねぇよ)

At least I think (See you, baby)
少なくとも俺はそう思ってる(またな、ベイビー)

You too fine, I wanna get framed with you
お前は最高にイイ女だ、お前と(写真の)フレームに収まりたいぜ。

This is what you ask for, oh
これがお前の望んだことだろ、oh

I'm so fried, I wanna come game with you (Fried)
俺は完全にキマりきってる、お前とゲームしに行きたいぜ(キマってる)
※fried=脳が「揚がった」状態。大麻やドラッグで極度にハイになり、思考がショートしていることを指す。

That's right, that's right, yeah, yeah
その通り、そうだ、yeah, yeah

Just show me your vibes, shawty too fancy
お前のバイブスを見せてくれ、あの子はゴージャスすぎる

Pop two pills of KG, pray for mans
KGのピルを2錠飲んで、アイツらのために祈るぜ。

Gonna keep two cans, I'm your reefer man, yeah
2つの缶をキープしとく、俺がお前のリーファー・マン(大麻の売人)さ、yeah。
※reefer=大麻(マリファナ)を指すオールドスクールなスラング。

And I'm your preacher man, damn
そして俺はお前の伝道師(プリーチャー)でもある、クソッ。

I'm nasty and nasty, you better not at me
俺はとことんエグい(ナスティ)からな、俺に突っかかってこない方がいいぜ。
※at me=SNSで「@」をつけてメンション(攻撃)すること、または直接文句を言ってくることのAAVE的表現。

You sure you're happy? 'Cause I can be your daddy
本当にそれで満足か? 俺がお前のダディ(パトロン/支配者)になってやれるぜ。

She popped that ass and popped that addy
彼女はケツを弾かせて、アデロールを飲み込んだんだ。
※popped that ass=トゥワーク(ケツを振る)すること。popped that addy=Addy(アデロール、ADHD治療薬だがアッパー系ドラッグとして乱用される)を摂取すること。「Pop(弾かせる/飲み込む)」の巧みな言葉遊びである。

I'm too bad and unsure
俺はあまりにバッドで、不確かな存在なんだ。

[Chorus]
I'm thinkin' about (I'm thinkin' about)
いつも考えてるんだ(ずっと考えてる)

I'm losin' control (I'm losin' my control)
自分を抑えきれなくなっていく(コントロールを失っちまう)

Don't work for no one (Don't work for nobody)
誰かのために働くなんてごめんだ(誰の下にもつかねぇよ)

I want the same old (Want the same old)
昔のままの感じでいたいんだ(あの頃のままがいい)

I'm in love with your body
お前の体に惚れ込んじまってる

I'm losin' control
自制心が効かなくなっていく

I'm fallin' asleep, baby
眠りに落ちていきそうだ、ベイビー

Sip, sip, slow
ゆっくり、少しずつ啜りながらな。

[Outro]
I can't slide unless I'm game with you
お前と遊ぶ気にならなきゃ、俺は顔を出さねぇよ。

(Game with you, game with you, game with you)
(お前とゲームする、お前とな…)

 

OCTANE

OCTANE

  • ドン・トリヴァー
  • ヒップホップ/ラップ
  • ¥1630